Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Campaign - Компании"

Примеры: Campaign - Компании
Gentlemen, I'm sure there's no real reason to be needlessly alarmed... but it would appear that the outcome of this whole campaign... is now in the hands of a stark, raving lunatic! Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно... но может статься, что результат всей компании... теперь полностью находится в руках сумасшедшего!
It was edged out in 1966 by Winston cigarettes, when Pall Mall found that it could no longer compete with the advertising campaign "Winston tastes good like a cigarette should." Однако позже в том же году компания Winston потеснила конкурента на рынке, благодаря рекламной компании «Winston tastes good like a cigarette should», которой Pall Mall не смогла противостоять.
When I predicted Hamas's victory before the election, Fatah's campaign manager replied, "Everyone will vote for Abbas and everything will be all right." Когда я перед выборами предсказывал победу Хамас, то один из менеджеров предвыборной компании Фатх сказал: «Все будут голосовать за Аббаса, и все будет хорошо».
In fact, the "no" campaign's victory might have been even more resounding if the Westminster establishment's desperate, last-minute offer to grant Scotland more powers on taxation, spending, and welfare had been included as an option in the ballot. На самом деле, победа голоса «нет» в этой компании могла бы быть еще более громкой, если бы поступившее в последнюю минуту предложение Вестминстерского истеблишмента о предоставлении Шотландии больших полномочий в налогообложении, расходах и благосостоянии было бы включено в голосование в качестве варианта.
At our company we use an individual approach to every customer and to every advertising campaign, therefore we recommend to contact our managers right away for more detailed and any specific information concerning the rental cost of advertising spaces. В нашей компании практикуется индивидуальный подход к каждому клиенту и к каждой рекламной кампании, поэтому за более полной и конкретной информацией о стоимости аренды рекламных площадей мы рекомендуем сразу обращаться к нашим менеджерам.
It allows people to campaign and participate in peaceful political activities and to vote using a secret ballot system or to stand for election for any public office. Они разрешают гражданам проводить компании и участвовать в мирной и политической деятельности, а также участвовать в тайном голосовании или же выдвигать свои кандидатуры на замещение государственных должностей.
Awareness-raising efforts were also supported in Haiti, where UNIFEM, UNFPA and UNICEF assisted the Ministry for the Status of Women and Women's Rights in launching an awareness-raising campaign on gender-based violence, through a network of national community radio stations, television broadcasters and schools. Помощь в работе по повышению осведомленности общественности была также оказана Гаити, где ЮНИФЕМ, ЮНФПА и ЮНИСЕФ помогли министерству по делам женщин и правам женщин развернуть информационную кампанию по проблеме насилия в отношении женщин, в которой участвовала сеть национальных местных радиостанций, телевизионные компании и школы.
The Chairpersons of the four regional networks reported on their activities within the framework of the "UDHR 60" campaign, in which the High Commissioner for Human Rights invited national human rights institutions to take the lead. Сопредседатели четырех региональных сетей сообщили о своей деятельности в рамках компании ВДПЧ 60, при этом Верховный комиссар по правам человека предложила национальным правозащитным учреждениям играть в этом ведущую роль.
During the campaign, I was asked any number of times... if I were faced with a choice of balancing the budget... or restoring our national defenses... what would I do? В течении избирательной компании, меня спрашивали бессчетное количество раз, если стану перед выбором, сбалансировать бюджет или восстановить нашу оборону, что я сделаю?
In 2008, this campaign involved more than 140 institutions (scientific institutions and higher education associations, museums, municipalities and companies) and secured over 2500 dissemination activities throughout the country. В 2008 году в этой кампании приняли участие более 140 учреждений (научные институты и ассоциации вузов, музеи, муниципалитеты и компании), которые провели по всей стране более 2500 популяризаторских мероприятий;
The campaign was sponsored by various companies, Governments and organizations, including the United Nations Global Compact Korea Network and the United Nations Environment Programme (UNEP) National Committee for the Republic of Korea. Финансовую поддержку мероприятия осуществляли различные компании, правительства и организации, в том числе Корейская сеть Глобального договора Организации Объединенных Наций и Национальный комитет Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в Республике Корея.
the determination of the advertising campaign's trend and the location of the main idea for support the product's or company's publicity. определяем направления рекламной компании и обнаружение основной идеи для пропаганды продукта или компании.
The idea behind the "Who Are You?" campaign was that "you are what you play"; the kind of game a person enjoys playing suggests something about that gamer's personality. Идея компании со слоганом «Кто - Вы?» была в том, что «Вы - то, во что Вы играете»; вид игры, которую человек любит играть, подсказывает кое-что про его индивидуальность.
He stated that his Government was determined to fight drug trafficking and drug addiction in the country and called for close cooperation between the people and concerned organizations to campaign against drug trafficking. Он заявил, что его правительство преисполнено решимости вести борьбу с незаконным оборотом наркотиков и наркоманией в стране и призвал к тесному сотрудничеству населения с соответствующими организациями в рамках компании борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
He started his own marketing business by brokering a $12 million campaign deal between Ludacris and Pontiac; the music video for Ludacris' Two Miles an Hour would feature a Pontiac while Pontiac's commercials would feature the song. Он начал собственный бизнес в сфере маркетинга, выступив посредником при заключении сделки на 12 миллионов долларов между Ludacris и Pontiac: в видеоклипе на песню Ludacris Two Miles an Hour используется автомобиль Pontiac, а песня Ludacris в свою очередь, используется в рекламе компании Pontiac.
Besides the creation of a single global campaign and the building of a coalition of strategic partners around the sustainable urban development network (SUD-NET) mentioned in paragraph 52 above, other short-term measures include: Помимо проведения единой глобальной компании и формирования коалиции стратегических партнеров в рамках сети в целях устойчивого развития городов (СУД-НЕТ), о которой говорится в пункте 52 выше, другие планируемые краткосрочные меры включают:
An international youth forum on intercultural and interfaith dialogue (in the context of the European "All Different - All Equal" campaign, together with the Council of Europe and the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation) - 4 million roubles Международный молодежный форум по межкультурному и межрелигиозному диалогу (в рамках европейской компании "Все различны - все равны" совместно с Советом Европы и МИД России) - в объеме 4000000 руб.;
The gardens are promoted by the Campaign to Protect Rural England. Сады находятся в попечительстве компании Protect Rural England.
He commanded the forces invading Italian East Africa from Sudan during the East African Campaign. В 1941 году он командовал силами, вторгшимися со стороны Судана в Итальянскую Восточную Африку в ходе Восточноафриканской компании.
American World War II correspondent Ernie Pyle reported it being played by U.S. soldiers during the Tunisia Campaign, 1942-1943. Американский корреспондент Второй Мировой войны Эрни Пайл сообщал об игре солдат США во время Тунисской компании в 1942-1943 годах.
Jeniffer Nyambura Kimani, Director of the National Campaign against Drug Abuse of Kenya Дженифер Ниамбура Кимани, директор Национальной компании по борьбе со злоупотреблениями наркотиками Кении
Mr. Eric Hazard, Regional Economic Justice Campaign Manager, Oxfam International, Dakar, Senegal Г-н Эрик Хазард, руководитель региональной компании за экономическую справедливость "Оксфам интернэшнл", Дакар, Сенегал
Minister of Health and Others v. Treatment Action Campaign, the South African Court of Appeal referred directly to this question of separation of powers between the judiciary and executive. В деле Министра здравоохранения и других против Компании по лечению населения Апелляционный суд Южной Африки прямо коснулся этого вопроса разделения полномочий между судебной и исполнительной ветвями власти.
SHE HADN'T EVED A NATIONAL CAMPAIGN. Даже не участвовала в национальной компании.
To ensure the right to food, the Government has produced a National Food Security Draft Bill, with the active participation of the civil society, particularly active through the "Right to Food Campaign". С целью обеспечения права на питание правительство, при активном участии гражданского общества, особенно в рамках компании "За право на питание", подготовило национальный законопроект по обеспечению продовольственной безопасности.