Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Campaign - Компании"

Примеры: Campaign - Компании
After being told that the decision to transfer them to Rhode's Company had already been made, the three launched a nationwide campaign to bring their case before the British people. После того как им было заявлено, что решение о переводе Ботсваны под контроль компании Родса уже принято, три вождя начали проводить общенациональную кампанию, с тем чтобы довести свою проблему до сведения британского народа.
Scotland (UK), for example, has launched a national e-promotion campaign aimed at moving companies from awareness to understanding though a programme of local and national events and a comprehensive information package available to every business in the country via the Internet or a telephone hotline. Например, Шотландия (СК) приступила к проведению национальной кампании по пропагандированию электронных технологий, цель которой - сделать так - с помощью соответствующей программы местных и национальных мероприятий - чтобы компании были не просто информированы об этих технологиях, а понимали их.
You are offered to calculate your stand to win in the campaign "Hummer H3 to a jammy fellow" on the official website of InstaForex Company in the section Hummer Rush. Рассчитать свои шансы на победу в акции «Ключи от Hummer H3 в счастливые руки» вы можете на официальном сайте компании InstaForex в разделе Hummer Rush.
New product or service presentation on the market, sales volume increase, creation of unique company's image - whatever our client's goal is, we always start with marketing research because this provides a level of certainty for a well-planned advertising campaign's success. Представление на рынке нового товара и/ или услуги, увеличение объёма продаж, создание неповторимого имиджа компании - какой бы ни была цель нашего клиента, мы всегда начинаем с маркетинговых исследований, потому что именно это является залогом успеха запланированных рекламных акций.
In December 2004, French entrepreneurs and producers Benjamin Pommeraud and Guillaume Colboc, launched a public Internet donation campaign to fund their short science fiction film, Demain la Veille (Waiting for Yesterday). А через два года, в августе 2004-го, французский предприниматель и продюсер Бенджамен Поммеро и Гийом Колбок из компании Guillaume Colboc начали кампанию по сбору пожертвований через Интернет, чтобы доснять свой фильм Demain la Veille («Ожидание вчера»).
Instead of the marked change that his campaign had promised, he kept many of the same officials and maintained the same "trickle down" strategy to confront the financial crisis. Вместо значительных перемен, которые были обещаны во время его избирательной компании, он оставил многих прежних чиновников и поддержал ту же стратегию «применения старых технологий для выполнения новых задач».
UN.GIFT, in partnership with the End Human Trafficking Now! campaign, developed a public service announcement produced by CNN and targeting the business community, which began to be aired in September 2009. ГИБТЛ ООН в сотрудничестве с организаторами кампании "Торговле людьми - НЕТ!" силами компании Си-Эн-Эн подготовила телеобращение, нацеленное на бизнес-аудиторию и регулярно транслируемое в эфире начиная с сентября 2009 года.
Since 2003, a partnership had taken hold between UNICEF, the Government and local NGOs to set up a campaign to support the registration of children who had been undeclared with the population register. За период с 2003 года между ЮНИСЕФ, правительством и местными НПО сформировалось партнерство в деле проведения "Компании по оказанию содействия в регистрации детей, не заявленных в отделы записей гражданского состояния".
Hakob Hakobyan, who defected to the ANC during last year's presidential campaign, withdrew in the by-elections in Election District #8 in favor of the pro-governmental oligarch Samvel Alexanyan, who is in control of the Malatiya-Sebastiya community. Кстати, переметнувшийся на сторону лидера АНК Тер-Петросяна в ходе президентской избирательной компании 2008 года предприниматель Акоп Акопян в конечном итоге, все-таки, снял свою кандидатуру с довыборов в парламент по столичному избирательному округу N8, отдав его на откуп контролирующему административный район Малатия-Себастия властному олигарху Самвелу Алексаняну.
The campaign was directed on rising of image of U.S. Army. человек, которые работают в более чем трех сотнях отделений компании в 87 странах.
As the development of media campaign has indicated, media enterprises are playing an increasing role in funding and promoting integration-related activities in the mass media. Как показывают результаты проведения медийной кампании, действующие в сфере массовой информации компании играют все возрастающую роль в финансировании и отражении в средствах массовой информации деятельности, связанной с вопросами интеграции.
The slogan was added to the coffee packages and placed on the first company vehicles, implementing an advertising campaign that was unheard of in that era and that soon made the name Hausbrandt synonymous with coffee. Этот лозунг вкладывался в упаковки и помещался на первые автомобили компании, положив начало рекламной кампании, неизвестной для той эпохи и превратившей в кратчайшее время имя Hausbrandt в синоним кофе.
Another facet is the manner in which this corrupted export industry has been subjugated by politicians and leaders of national importance in order to extract campaign financing during the current election season. Еще одна сторона данного вопроса касается того, каким образом эта пропитанная коррупцией экспортная отрасль используется политиками и лидерами общенационального уровня для получения средств на финансирование нынешней избирательной компании.
Armenian traffic police will wrap up its traffic regulation campaign by late March, Armenian Traffic Police Chief Markar Ohanyan said at a press conference on Thursday. ЗАО "Южно-Кавказская железная дорога" до начала летних перевозок откроет пассажирскую линию Раздан-Ереван, сообщил в пятницу журналистам главный инженер компании Сергей Арутюнян.
I ran Corzine's senate campaign in 2000, so I know what I'm doing. Я был главой сенатской компании Корзина в 2000, так что я знаю, что делаю.
In an interview published following the end of the campaign, Watkins and Thomas clarified that they would never split up following the release and promotion of the album, and that they would continue to perform together as TLC. В интервью, опубликованном после компании по сбору средств Уоткинс и Томас заявили, что они бы никогда не прекратили совместную деятельность и будут продолжать работать как TLC.
In the Ottoman campaign in Serbia in 1813, Suleiman commanded part of the forces that took Loznica, and also participated in the battle of Ravnje, in which he was wounded, at the end of August. В 1813 году в османской компании в Сербии Сулейман-паша командовал часть сил под Лозницей, а также участвовал в конце августа в битве при Равне, где был ранен.
We've had very good response... to the Teddy Knows Best teaser campaign and had various local radio bits for - К нам поступил заказ от... крупной компании "Тедди знает больше всех", а также поступило насколько предложений от радиостанций -
after completing all of the above-mentioned activities we analyze and assess effects of advertising campaign and according to client's requierment we make the final report. по окончанию всех выше изложенных пунктов анализируем и оцениваем итоги проведенной рекламной компании и, по желанию клиента, делаем итоговый отчет.
In obtaining co-sponsorship of this campaign, the Ministry for the Advancement of Women sought to make health issues an important element of national and local policies on equality and to provide women with the maximum amount of information about their health. Выступая в качестве одного из спонсоров этой компании, Министерство по делам женщин преследовало цель включения темы здоровья в качестве важного элемента в национальную и местную политику, направленную на обеспечение равенства, а также предоставления женщинам максимального объема информации о состоянии их здоровья.
Does the Government intend to benefit from the momentum generated by the campaign in order to take steps to change provisions in the Lebanese Nationality Law that discriminate against women? Собирается ли правительство воспользоваться результатами этой компании и внести изменения в положения ливанского закона о гражданстве, носящие дискриминационный по отношению к женщинам характер?
A fictional "M'Aulay" clan appeared in Walter Scott's 1819 novel, A Legend of Montrose, which was set during the James Graham, 5th Earl of Montrose's Highland campaign against the Covenanters in 1644. Легенда о клан Маколей появляется в 1819 году в романе Вальтера Скотта - Легенда о Монтрозе - о Джеймсе Грэме, 5-м графе Монтрозе, и его военной компании против ковенантеров в 1644 году.
D.E. Benardaki, a retired lieutenant, participant of Amur campaign, built two ships in Listvyanichnoe in 1858: the first was named for the sake of governor-general - Muravjev-Amurskij, and he gave his own name to the second ship without false modesty - Benardaki. В 1858 году отставной поручик, участник Амурской компании Д. Е. Бенардаки в Лиственичном построил два парохода мощностью по 80 л. с.: первый он назвал именем генерал-губернатора - «Муравьев-Амурский», а второй назвал своим именем «Бенардаки».
Campaign contributions were not just a matter of public spirit, but an investment. Взносы компании были не просто актом проявления гражданских чувств, а являлись своего рода инвестициями.
The funniest during the campaign when they ran out of every other word they said, "He was a celebrity." Самое смешное, когда во время предвыборной компании им уже не хватало обычных эпитетов, и они сказали, "Он типа знаменитости."