Never forget how it felt at Cambridge. |
Не забывай, каково было в Кембридже. |
He's giving a demonstration in the next three days, in the theory of numbers conference at Cambridge. |
Он устраивает демонстрацию в течение следующих трех дней на конференции Теории Чисел в Кембридже. |
And what my friends in Silicon Valley and Cambridge are overlooking is that they're Ted. |
Мои друзья в Кремниевой Долине и Кембридже не замечают, что они так похожи на Теда. |
It looks like I'm stuck with Cambridge and philosophy. |
Похоже, я застрял в Кембридже со своей философией. |
It was invented in Cambridge, right. |
Это было изобретено в Кембридже, правильно. |
Maybe the Cambridge sorting office has been hit. |
Может быть сортировочный пункт в Кембридже попал под обстрел. |
Everyone in Cambridge knew of your struggle. |
Все в Кембридже знали о твоей слабости. |
ALS TDI in Cambridge, they raised three million dollars. |
В Институте терапии БАС в Кембридже собрали 3 млн долларов. |
Lily lived across over in Cambridge, and Denise was from Beacon Hill. |
Нет, Лили жила в другом конце города, в Кембридже, а Дениз родом из Бикон-Хилл. |
Additional lecture experience at the following universities: Cambridge, Oxford, Pisa, Uppsala, Virginia, Yale, etc. |
Дополнительный опыт чтения лекций в следующих университетах: в Кембридже, Оксфорде, Пизе, Уппсале, Вирджинии, Йеле и т.д. |
An International Programme Office on the International Polar Year was established at the British Antarctic Survey in Cambridge. |
В Британской антарктической службе в Кембридже было создано Международное бюро по программе Международного полярного года. |
IPIECA continues to sponsor the Biodiversity Map Library at the World Conservation Monitoring Centre in Cambridge. |
ИПИЕКА продолжает курировать Библиотеку карт биологического разнообразия (БКБР) во Всемирном центре наблюдения за охраной природы в Кембридже. |
The fact that it happened to a professor in Cambridge makes everyone sit up and take notice. |
Тот факт, что это произошло с профессором в Кембридже, заставляет каждого притихнуть и прислушаться. |
At Yale, and then at Cambridge. |
В Елле, и за тем в Кембридже. |
I finished it in a frenzy that reminded me of our last night in Cambridge. |
Дописывал в суматохе, которая напомнила мне о нашей последней ночи в Кембридже. |
If you want a Saab, it's waiting in Cambridge. |
Если тебе хочется иметь Сааб, он ждет тебя в Кембридже. |
I did it once, back when I was reading law at Cambridge. |
Я делал так однажды когда я читал о праве в Кембридже. |
Susan's got an interview for running her own practice in Cambridge. |
Она? - У Сьюзан собеседование на самостоятельную работу в Кембридже. |
I taught Oriental languages at Cambridge before the war. |
Я преподавал восточные языки в Кембридже до войны. |
He invited me to his apartment in Lewis and Cambridge Street... |
Он пригласил меня в свою квартиру на Льюис-стрит в Кембридже. |
Cambridge don and all of that. |
Преподаватель в Кембридже и все такое. |
I was his TA at Cambridge. |
Я был его ассистентом в Кембридже. |
Went completely to pieces over it, has been hiding out in Cambridge ever since. |
Совсем сломался из-за этого и скрывался с тех пор в Кембридже. |
People in Cambridge are laughing at my greyhounds. |
Люди в Кембридже смеются над моими гончими. |
Door in Cambridge had a sensor. |
На двери в Кембридже был сенсор. |