| In 2013 the institute acquired its own premises in Palamas House on Chesterton High Street, Cambridge. | 7 февраля 2013 года институт приобрёл собственное помещение, именуемое Палама-Хаус, на Честертон хай-стрит в Кембридже. |
| He is a fellow of Queens' College, Cambridge and was for 10 years a canon theologian of Liverpool Cathedral. | Он является членом Королевского колледжа в Кембридже и в течение 10 лет каноником кафедрального собора в Ливерпуле. |
| GV has offices in Mountain View, San Francisco, New York City, Cambridge, and London. | GV имеет представительства в Маунтин-Вью, Сан-Франциско, Нью-Йорке, Кембридже и Лондоне. |
| At Cambridge he worked with Lord Todd. | Затем работал в Кембридже с лордом Льюсом. |
| During this time at Cambridge, he developed close friendships with Patrick Blackett, Henry Whitehead and Lionel Penrose. | В это время в Кембридже он дружил с Патриком Блэкеттом, Генри Уайтхедом и Лайонелом Пенроузом. |
| The book is a metrical Psalter, first printed in 1640 in Cambridge, Massachusetts. | Книга псалмов, то есть псалтирь, была напечатана в 1640 году в Кембридже, Массачусетс. |
| He was educated at Eton College and Magdalene College, Cambridge and became a chartered accountant. | Он получил образование в Итоне и колледже Магдалены в Кембридже и стал дипломированным бухгалтером. |
| Gettys worked at DEC's Cambridge Research Laboratory. | Геттис работал в Исследовательской лаборатории НР в Кембридже. |
| Jenkins grew up in Cambridge, Massachusetts, and Seattle, Washington. | Она выросла в Кембридже, Массачусетс, и Сиэтле, Вашингтон. |
| Pioneering work was done by Kyprianou in Cambridge also using the BUILD system and continued and extended by Jared and others. | Новаторская работа была проделана Киприану в Кембридже также с использованием системы BUILD и продолжена и расширена Джаредом и другими. |
| The work he started in Cambridge in 1959 led to his greatest successes. | Работа, которую он начал в Кембридже в 1959 году привела к его наибольшим успехам. |
| This would allow the British to eventually take the colonial headquarters at Cambridge. | Это позволило бы британцам в конечном итоге взять колониальный штаб в Кембридже. |
| He preached on several occasions at Dorchester and Cambridge, but refused offers of permanent ministerial posts. | Он несколько раз проповедовал в Дорчестере и Кембридже, но отказался от постоянных пасторских должностей. |
| Since 2006, the awards have been presented at the FSF's annual members meeting in Cambridge, Massachusetts. | С 2006 года награды вручаются на ежегодном заседании членов FSF в Кембридже, штат Массачусетс. |
| They had come to Buckden to avoid the sickness at Cambridge. | Они приехали в Бакден, дабы избежать эпидемии в Кембридже. |
| In 1881 he was elected a member of the American Academy of Arts and Sciences in Cambridge, Massachusetts. | В 1881 году избран членом Американской академии искусств и наук в Кембридже, штат Массачусетс. |
| Lipscomb resided in Cambridge, Massachusetts until his death in 2011 from pneumonia. | Липскомб проживал в Кембридже, штат Массачусетс, до 2011 года, скончавшись от пневмонии. |
| Bickford was born in Cambridge, Massachusetts, during the first minute of 1891. | Бикфорд родился в Кембридже, штат Массачусетс, в первую минуту нового 1891 года. |
| In 1922, he joined the Department of Biochemistry at Cambridge, where he was directed to research hemoglobin. | В 1922 году он перешел на кафедру биохимии в Кембридже, куда он был направлен для исследования гемоглобина. |
| She lived across the street from me when I lived in Cambridge as a kid. | Она жила через улицу от меня, когда я ребёнком жил в Кембридже. |
| Offices in Cambridge, London, Manchester. | Офисы в Кембридже, Лондоне, Манчестере. |
| She was buried on December 8, 1910 at Mount Auburn Cemetery in Cambridge, Massachusetts. | Она была похоронена 8 декабря 1910 года на кладбище Mount Auburn Cemetery в Кембридже (Массачусетс). |
| You know he was here at Cambridge. | Ты знаешь, он учился здесь, в Кембридже Была бы у нас камера. |
| Dr Garry Honey has been conducting a study in Cambridge where THC is given to the volunteers intravenously over two hours. | Доктор Гарри Хони проводил исследование в Кембридже в котором внутривенно вводил ТГК добровольцам в течении 2-х часов. |
| They said it would be just like Cambridge. | Они говорили, что будет как в Кембридже. |