No one's mentioned the Cambridge connection between us in all these years. |
Все эти годы никто не упоминал о том, что между нами в Кембридже была хоть какая-то связь. |
Cambridge Circus is not in Cambridge. |
Кембриджская площадь находится не в Кембридже. |
Dixon Hoste was the only one of the Cambridge Seven who was not educated at Cambridge. |
Диксон Хост был единственным из «Кембриджской семёрки», кто не учился в Кембридже. |
A club called Cambridge United existed in Cambridge from 1909, but it was not linked to the club that exists today. |
Клуб под названием Кембридж Юнайтед существовал в Кембридже с 1909 года, но этот клуб не был связан с клубом существующим сегодня. |
I think we can do that in Cambridge, brought it to Cambridge and they started - two women - Robin Chase being the other person who started it. |
Я думаю, мы сможем сделать это в Кембридже , привезла идею в Кембридж и они начали - две женщины - другой основательницей была Робин Чейз. |
He studied biochemistry at King's College, Cambridge, and neurochemistry at the Institute of Psychiatry, King's College London. |
Учился биохимии в Королевском колледже в Кембридже и нейробиологии в Институте психиатрии Королевского колледжа в Лондоне. |
Sinclair Research Ltd is a British consumer electronics company founded by Sir Clive Sinclair in Cambridge. |
Sinclair Research Ltd - английская компания по производству различных радиоэлектронных устройств бытового применения, основанная Клайвом Синклером в Кембридже. |
So the best place for x-ray crystallography was at the Cavendish Laboratory at Cambridge. |
Итак, лучшее место для рентгеноструктурного анализа было в Кавендишской лаборатории в Кембридже. |
This was taken in Cambridge in September of 1955. |
Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года. |
I'm sitting in Cambridge, Massachusetts at the Healthcare Development Conference. |
Я сижу в Кембридже, штат Массачусетс, на конференции по развитию здравоохранения. |
He outlived his elder son by three years; he died in Cambridge, aged 97. |
Пережил своего старшего сына и скончался 15 ноября 1949 года в Кембридже в возрасте 97 лет. |
His 1725 portrait of Sir Isaac Newton hangs in Trinity College, Cambridge. |
Его портрет Исаака Ньютона (1725) находится ныне в Тринити-колледже в Кембридже. |
Bullough was elected to the Chair of Italian at Cambridge in March 1933. |
В марте 1933 года Эдвард Буллоу был избран председателем итальянской кафедры в Кембридже. |
Walton was awarded his PhD in 1931 and remained at Cambridge as a researcher until 1934. |
Уолтон получил степень доктора философии в 1931 году и проработал исследователем в Кембридже до 1934 года. |
He at once married and settled down in Cambridge. |
Сразу же после этого Кэли женился и поселился в Кембридже. |
Adrian attended Trinity College, Cambridge, where he took an Ordinary Degree in law and history. |
Эдриан продолжил образование в Тринити-колледже в Кембридже, где получил степень в области права и истории. |
Several specimens were collected and sent to London, Cambridge, New York, Philadelphia, and Berlin. |
Многие чучела этого вида находятся в Лондоне, Кембридже, Нью-Йорке, Филадельфии и Берлине. |
Dümmer worked in the herbaria and libraries of Kew, the British Museum, the Linnaean Society, Cambridge, Oxford and Edinburgh Universities. |
Даммер работал в гербариях и библиотеках Кью, Британский музей, Лондонского Линнеевского общества, Кембридже, Оксфорда и Эдинбургского университета. |
We received a cable from an old friend... who was at Cambridge with us. |
Нам позвонил старый друг, который учился с нами в Кембридже. |
Your men, your continental army, awaits you at Cambridge, sir. |
Ваши люди, Ваша континентальная армия, ожидает Вас в Кембридже, сэр. |
We studied law together at Cambridge. |
Мы вместе изучали закон в Кембридже. |
You're in a prototype frostbite bay in Cambridge, Mass. |
Вы находились в экспериментальной разморозочной ванне в Кембридже, Массачусетс. |
You sound like one of our old dons at Cambridge. |
Ты говоришь, как один из наших старых донов в Кембридже. |
He retired from his Cambridge Chair in 2005. |
Льюис уволился с кафедры химии Кембридже в 1995 году. |
I'm sitting in Cambridge, Massachusetts at the Healthcare Development Conference. |
Я сижу в Кембридже, штат Массачусетс, на конференции по развитию здравоохранения. |