Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Призвание

Примеры в контексте "Calling - Призвание"

Примеры: Calling - Призвание
For others... it was a calling to commit to a higher power. Для других... это было призвание взять на себя обязательство высших сил.
I mean, I think it's great that you've found this second calling. Я думаю, это здорово, что ты нашел второе призвание.
Perhaps I have found my true calling. Похоже, я нашел свое настоящее призвание.
He said it was his calling. Он сказал, что это его призвание.
I think I may have found my calling. Кажется, я нашел свое призвание.
It's probably more like a calling, like the seminary. Наверное, это как призвание, как семинария.
Protect the Dagger, no matter the consequences, that was my sacred calling. Сберечь кинжал, несмотря ни на что - вот в чём было моё священное призвание.
It's clear that bill has a calling. Ясно ж, что у Билла призвание.
I thought it was my calling to look after you. Я решила, что мое призвание - заботиться о тебе.
So axl's resolution may not have amounted to much, but sue had found her calling. Обещание Акселя не имело большого значения, но Сью нашла свое призвание.
And now that water has found its true calling. И теперь эта вода нашла свое истинное призвание.
Emma, I think we found your calling. Эмма, мы нашли твое призвание.
We know we're young, but we felt the calling. Мы знаем, что мы молоды, но мы почувствовал призвание.
Now, that's a high calling. Так вот, это высшее призвание.
I used to work at a bank before I found my true calling. Я работал в банке, пока не нашёл своё призвание.
Well, I'm just a simple former phonebook model who found her calling. Что ж, я просто бывшая модель из телефонного каталога, нашедшая призвание.
Mozart found his calling at age five... composing his first minuet. Моцарт нашел свое призвание в пять лет, сочиняя свой первый менуэт.
Of course you are right, because you are a woman who knows her calling. Конечно же, Вы оказались праву, поскольку Вы женщина, которая осознает свое призвание.
And I thought I found my calling, И я думаю, что нашла свое призвание,
I used to think it was my calling. Раньше я думал что это моё призвание.
The brothers Bloom had found their calling, as shown in number six. Братья Блум нашли свое призвание, что иллюстрирует пункт 6.
It looks like she got another calling. Кажется, она получила еще одно призвание.
It is their calling and our hope. Это их призвание и наша надежда.
He believed he had a calling to preach "truth and light" among Friends and others. Он считал, что его призвание - проповедовать «правду и свет» среди Друзей и других людей.
As a child he wanted to be a lorry driver, but felt a calling to the priesthood as a teenager. В детстве Николс хотел стать водителем грузовика, но уже подростком почувствовал призвание быть священником.