Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Называют

Примеры в контексте "Calling - Называют"

Примеры: Calling - Называют
I suppose you haven't heard what they're all calling me round here since I sold my story to the papers? Похоже, вы не знаете, как меня здесь называют с тех пор, как я продала свою историю газетчикам?
They're calling me 007, aren't they? Меня называют 007, не так ли?
Everyone's calling me a copy-cat and my popularity is down, and we're going to do a "comeback"? Все называют меня плагиатором, моя популярность на нуле, а вы планируете "возвращение"?
When my client said, "they're calling me a racist," who was he talking about? "они называют меня расистом", о ком он говорил?
I know there's no investigation, that everyone's calling it an accident, but the shooting at the church, it just feels like... like something wicked this way comes. Я знаю, что никакого расследования не было, что все это называют несчастным случаем, но перестрелка в церкви, это будто что-то странное грядёт.
Look, they're calling the news that Johnny is still alive "the second coming." Смотрите, они называют новость о том, что Джонни ожил: "Вторым пришествием".
So it appears the military is ready to proceed with its operation, one they are calling "Operation Nuke the Imagination Through the Imagination Doorway." Итак, выходит, что военные готовы приступить к своей операции, которую они называют "Операция Долбанём Воображение Через Портал Воображения".
In reality, everyone is gearing up behind the scenes for a "Copenhagen 2," and what those involved in the negotiations are calling "an even greater slog." В действительности, все готовятся за кулисами к «Копенгагену 2» и к тому, что люди, задействованные в переговорах, называют «еще более изнурительной работой».
GameSpot featured Utopia in its series Unsung Heroes: Ground Breaking Games, calling it a "surprisingly complex game (often referred to as 'Civilization 0.5') laid the foundation for PC sim classics such as Civilization and SimCity." GameSpot также включил Utopia в серию «Unsung Heroes: Ground Breaking Games», назвав её «удивительно сложной игрой (которую часто называют "Civilization 0,5"), заложившей фундамент классических симуляторов для PC, таких как Civilization и SimCity.»
That is how we can limit what certain delegations are calling - as I see it, improperly - abuse of the principle of consensus. Именно таким образом мы сумеем ограничить то, что некоторые делегации, на мой взгляд, не совсем обоснованно называют злоупотреблением принципом консенсуса.
Calling themselves intellectuals, those writers and scientists! И еще называют себя интеллигентами, эти писатели, ученые!
Calling everyone "luvvy" or "treacle"... Называют всех "дорогушами" или "сладкими"...
Calling themselves the Americon Initiative... (Exhales) I've made a terrible, terrible mistake. Называют себя Американской Инициативой Я совершил(а) ужасную, ужасную ошибку.
They're calling me "Scarecrow." Называют меня "Пугалом".
Everybody here is calling me Commandant. Все здесь называют меня Командиром.
Now, what are they calling you? А тебя как называют?
Even when people are calling me Даже когда люди называют меня
The man they are calling Machete... Человек, которого называют Мачете...
They're calling her the Angel of Verdun. Ее называют Ангелом Вердена.
You're the one they're calling the Legend. Это же тебя называют легендой.
They're calling me a model prisoner patient. Они называют меня образцовым пациентом.
They're calling this a political assembly. Они называют это политическим собранием.
Is that what they're calling us? Так они нас называют?
Is that what they're calling me? Так вот как меня называют?
They're calling this lobster Risotto? Они называют этого лобстера Ризотто?