They're calling it a meteor shower. |
Они называют это метеоритным дождем. |
That's what they're calling you now. |
Они теперь так тебя называют. |
That's what everybody's calling it. |
Все его так называют. |
They're calling him the future of magic. |
Его называют будущим фокусов. |
They're calling him the Bridge Butcher. |
Парня называют потрошителем с моста. |
They're calling me "Mayor Party." |
Меня называют "Мэр Весельчак" |
Why are they calling her Veronica? |
Почему они называют ее Вероника? |
That's what the kids are calling 'em. |
Дети это так называют. |
Scientists are calling today's impact one of the most significant astronomical events of the last century. |
Ученые называют сегодняшнее происшествие самым крупным асторономическим событием столетия. |
Residents of the Reservation are outraged over what they're calling a gross violation of their territorial sovereignity. |
Разумеется, жители резервации пришли в ярость от того, что они называют грубейшимнарушением их территориальных целостности. |
Those of you from Connecticut are calling me a grinder. |
Те же, кто из Коннектикута, называют меня гриндером (тоже сендвич). |
A lot of the kids in here are calling you a valedictorian. |
Много детей называют тебя выпускницей, которая будет произносить прощальную речь. |
People are calling you la malinche. |
Люди называют тебя Малинче. (прим. предательницей) |
They're calling it an e-nami. |
Они называют это "доку-падом". |
The only magic he knows is calling pigeons. |
Все, кто знает Патрика, называют его Пакки. |
Some of your more ardent fans in prep rooms around L. A are calling this one your Sistine Chapel. |
Самые восторженные поклонники гробовщиков, называют её твоей "Сикстинской капеллой". |
I do rub shoulders with some of the most vile, sadistic men calling themselves leaders today. |
Я действительно якшаюсь с самыми гнусными и жестокими людьми, которые называют себя вождями. |
Spanish ladies are calling you La Llorona, the wailing lady. |
Латиносы называют тебя Ла Йорна, Плачущая женщина. |
That's what everyone's calling it at the CJC, you know. |
В спецотделе все так и называют их. |
As you know, our agents identified the epicentre of the current oil crisis at a location they're calling: District. |
Как вы знаете, эпицентр нынешнего нефтяного кризиса мы локализовали точкой которую наши агенты называют 8-й район. |
They're only calling it a glitch because nobody understands how the algo works. |
Они называют это сбоем, потому что не секут работу алгоритма. |
They've come here to experience a little of what they're calling the true spirit of Christmas. |
Сюда все приходят, чтоб прочувствовать то, что они называют. |
I'm not sure what the neo-fascists who took control of it are calling it these days. |
Я не уверен, что неофашисты которые теперь им управляют, все еще его так называют. |
Paramilitary troops numbering some 220 men and calling themselves 'Super Tigers' have recently arrived in Eastern Slavonia and are partly stationed in Erdut. |
Полувоенные формирования численностью порядка 220 человек, которые называют себя "Супертигры", прибыли недавно в Восточную Славонию и частично были размещены в Эрдуте. |
They gave us labels that we adopted so that Africans have been calling themselves John, Robert and other European names. |
Они навесили на нас ярлыки, которые мы приняли, и теперь африканцы называют себя Джонами, Робертами и другими европейскими именами. |