| On the radio and TV they're still calling it | По радио и телевидению это до сих пор называют операцией "Мир Галилее". |
| That's what the people involved are calling it. | Так называют его люди, замешенные в нём. |
| People are calling me all sorts of names and saying really terrible things about me. | Люди звонят и по всячески меня называют и говорят, по-настоящему ужасные вещи обо мне. |
| Us calling the country "Holland" is like them calling Britain East Anglia. | Мы называем страну "Голландия", все равно что, они называют Британию Восточной Англией. |
| Television programmes and articles in the national press denounced independent journalists, calling them traitors. | Независимых журналистов порочат по телевидению и в национальной прессе, где их называют предателями. |
| People go around calling you a midget when you want to be called a dwarf. | Люди вокруг называют тебя лилипутом, в то время как ты хочешь, чтобы называли карликом. |
| Twitter-sphere is calling them the Viper cables. | В твиттере их называют каналы Змея. |
| Maybe we should just skip to the end maybe they can start calling us protectors. | Может, стоит сразу промотать на конец, пусть называют нас Стражами. |
| I'm not what they're calling me. | Я не тот, кем они меня называют. |
| The Winter of Discontent, they're calling it. | Зима недовольства - так они это называют. |
| What about those calling the Guinevere One space probe a waste of money? | Что вы скажете на то, что космический зонд Гвиневра Один называют пустой тратой денег? |
| They're calling themselves "Patriots." | Они называют себя "патриотами". |
| Why do they keep calling the cook "Dad"? | Почему они называют этого повара папой? |
| Is that what the kids are calling it these days? | Значит нынче дети это так называют? |
| Why do these people keep calling you Louise? | Почему эти люди называют тебя Луизой? |
| Heard what they're calling the tennis match? | Слышал, как они называют теннисный матч? |
| When did the queens start calling themselves "Don"? | С каких пор королевы называют себя "Дон"? |
| Is that what the kids are calling it these days? | Вот как в наше время детки называют это? |
| Why are they all calling me Daddy tonight? | Что это они все сегодня называют меня папой? |
| This marks a chilling escalation from a group many are already calling the worst criminals Gotham City has seen since the Joker. | Это очередная эскалация насилия группы, которую многие уже называют худшей в истории Готэма со времен Джокера. |
| Is that what the kids today are calling music? | Это то что сегодняшние дети называют музыкой? |
| You see what they're calling her in there? | Видела, как они ее там называют? |
| They're calling him "Cupcake Man." | Они его называют "Человек-кекс". |
| On the news, they're calling it The anniversary of alison's disappearance, | В новостях они называют это годовщиной исчезновения Элисон. |
| they're calling it a celebration of specialness. | они называют это "праздник уникальности" |