On the radio and TV they're still calling it |
По радио и телевидению это до сих пор называют операцией "Мир Галилее". |
That's what the people involved are calling it. |
Так называют его люди, замешенные в нём. |
People are calling me all sorts of names and saying really terrible things about me. |
Люди звонят и по всячески меня называют и говорят, по-настоящему ужасные вещи обо мне. |
Us calling the country "Holland" is like them calling Britain East Anglia. |
Мы называем страну "Голландия", все равно что, они называют Британию Восточной Англией. |
Television programmes and articles in the national press denounced independent journalists, calling them traitors. |
Независимых журналистов порочат по телевидению и в национальной прессе, где их называют предателями. |
People go around calling you a midget when you want to be called a dwarf. |
Люди вокруг называют тебя лилипутом, в то время как ты хочешь, чтобы называли карликом. |
Twitter-sphere is calling them the Viper cables. |
В твиттере их называют каналы Змея. |
Maybe we should just skip to the end maybe they can start calling us protectors. |
Может, стоит сразу промотать на конец, пусть называют нас Стражами. |
I'm not what they're calling me. |
Я не тот, кем они меня называют. |
The Winter of Discontent, they're calling it. |
Зима недовольства - так они это называют. |
What about those calling the Guinevere One space probe a waste of money? |
Что вы скажете на то, что космический зонд Гвиневра Один называют пустой тратой денег? |
They're calling themselves "Patriots." |
Они называют себя "патриотами". |
Why do they keep calling the cook "Dad"? |
Почему они называют этого повара папой? |
Is that what the kids are calling it these days? |
Значит нынче дети это так называют? |
Why do these people keep calling you Louise? |
Почему эти люди называют тебя Луизой? |
Heard what they're calling the tennis match? |
Слышал, как они называют теннисный матч? |
When did the queens start calling themselves "Don"? |
С каких пор королевы называют себя "Дон"? |
Is that what the kids are calling it these days? |
Вот как в наше время детки называют это? |
Why are they all calling me Daddy tonight? |
Что это они все сегодня называют меня папой? |
This marks a chilling escalation from a group many are already calling the worst criminals Gotham City has seen since the Joker. |
Это очередная эскалация насилия группы, которую многие уже называют худшей в истории Готэма со времен Джокера. |
Is that what the kids today are calling music? |
Это то что сегодняшние дети называют музыкой? |
You see what they're calling her in there? |
Видела, как они ее там называют? |
They're calling him "Cupcake Man." |
Они его называют "Человек-кекс". |
On the news, they're calling it The anniversary of alison's disappearance, |
В новостях они называют это годовщиной исчезновения Элисон. |
they're calling it a celebration of specialness. |
они называют это "праздник уникальности" |