| Every paper's calling Prop 6 the main event now. | Все газеты называют проект 6 центральным событием. |
| I hear people are calling you la malinche. | Я слышала, как люди называют тебя Малинче. |
| People are calling you Joan of Arc reborn. | Люди называют вас возродившейся Жанной д'Арк. |
| They're calling it the Crucible. | Они называют его "Крусибл". |
| 'Cause everyone's always calling me a div. | Потому что все меня называют олухом. |
| They're calling it Keeper's Blight. | Они называют это пагубным влиянием Владетеля. |
| They're calling themselves "The Maquis". | Они называют себя "маки". |
| They're calling it a cure. | Они называют это "лекарством". |
| Well, it's mostly the farmers that keep calling it Horseneck. | Ну Лошадиной Шеей его называют больше фермеры. |
| However, the United States is calling our peaceful activities a "threat" and "blackmail" against the international community. | Между тем Соединенные Штаты называют нашу мирную деятельность "угрозой" и "шантажом" против международного сообщества. |
| That crop, which some scientists are calling "the food of the future," is the potato. | Эта культура - картофель, который некоторые ученые называют «продуктом питания будущего». |
| Unprecedented shutdown of India's leper colonies, after what many are calling a miracle healing. | Сегодня произошло беспрецедентное закрытие лепрозория в Индии... после того, что многие называют "чудесным исцелением". |
| Your eyes are calling you a liar; we just work here. | Ваши глаза называют Вас лжецом. А мы просто работаем. |
| On Earth, they're calling you a hero, Gallagher. | На Земле тебя называют героем, Галлагер. |
| That's what the nurses are calling you. | Так медсёстры называют тебя за глаза. |
| It's a segment we are calling Conversation Street. | Их называют велосипедами, если я не ошибаюсь. |
| They present their evidence to Davey's parents, who are outraged at the boys, calling their investigation vandalism. | Друзья предоставляют свои доказательства родителям Дейви, но те не верят и называют их расследование вандализмом. |
| I'm tired of people calling me lazy. | Надоели люди, которые называют меня ленивым. |
| Because people are calling you brave, standing up to special interests. | Потому, что люди называют вас храбрым, отстаивающим особые интересы. |
| They're calling this whole area the Briar Patch. | Они называют эту область "медвежьим углом". |
| Protesters are calling this a modern-day Tower of Babel. | Протестующие называют её современной Вавилонской башней. |
| '... no official comment but religious groups are calling it Judgement Day. | (ТВ) "... официальных комментариев нет, но религиозные группы называют это Судным днём" |
| They're calling it a hostage situation. | Они называют это ситуацией с заложниками. |
| Rapid cellular regeneration, with some experts calling this a leap forward in human evolution. | Быстрая клеточная регенерация, эксперты называют это скачком в эволюции человека. |
| My advisors are calling it a tax write-off. | Мои юристы называют это списанием налогов. |