And I don't understand why people keep calling me Green Fury. |
И я не понимаю, почему люди называют меня Зеленая Фурия. |
They're already calling it the worst centerpiece disaster in the history of Seattle. |
Это уже называют худшей в истории катастрофой с достопримечательностью Сиэтла. |
Priscilla, I heard they started calling you Inspector Gadget behind your back once you got promoted. |
Присцилла, слышала, они называют тебя инспектор Гаджет за спиной после твоего повышения. |
Because people are calling you brave, standing up to special interests. |
Потому что люди называют тебя смелым, не поддающимся чьим-то особым нуждам. |
I believe they are calling me the most powerful person. |
Я считаю, что они называют меня мощным человеком. |
Everyone on the tele is calling my Julie a slag. |
Все по телеку называют мою Джули подстилкой. |
That's what the papers are calling him, yes. |
Так называют его в газетах, да. |
I take that personally, you calling me a liar. |
Я принимаю близко к сердцу, когда меня называют меня лжецом. |
It's what these men are calling the Spartan Virus. |
Это то, что те люди называют Спартанским вирусом. |
Lot of people calling you a hero. |
Ж: Многие называют вас героем. |
They're calling this the Scottish Enlightenment. |
Люди называют Эдинбург городом Шотландского Просвещения. |
And practice what they're calling Social Distance by remaining 4 to 6 feet apart. |
И практикуйте то, что они называют Социальной Дистанцией, соблюдая расстояние в 4-6 шагов друг от друга. |
I hate that the media's calling it that. |
Я ненавижу, что СМИ называют это так. |
And then Willow, Oscar and Peter, who they're calling Nemo. |
И конечно Уиллоу, Оскар и Питер, которого они называют Немо. |
Some people are calling it the metapocalypse, the days when Central City was overrun by an army with powers beyond imagination. |
Некоторые люди называют это метапокалипсисом, дни, когда Централ Сити был захвачен армией с силами за гранью воображения. |
I'm still getting used to people calling me that, Alyssa. |
Я никак не привыкну, что люди называют меня так, Алисса. |
Guess what they're calling you in France. |
Угадайте, как вас во Франции называют. |
They're calling them Category 1s. |
Они называют их пациентами первой категории. |
There are also paramilitary groups calling themselves self-defence groups and claiming to be purely counter-insurgent. |
Кроме того, существуют военизированные группы, которые называют себя "группами самообороны" и утверждают, что они борятся только с повстанцами. |
The case of Ortega - who Europeans are already calling the Mugabe of Latin America - seems, instead, to be an exception. |
Случай с Ортегой - которого европейцы уже называют Мугабе Латинской Америки - наоборот кажется исключением. |
There's been a battle, at Gallipoli, a place they're calling Lone Pine. |
На галлипольском полуострове было сражение, Они называют это место Лоун Пайн. |
They're calling it Hurricane Frederick. |
Они называют его ураган "Фредерик". |
People have been calling me that a lot lately. |
В последнее время меня так часто называют. |
Now everyone's calling me that. |
Из-за тебя теперь все меня так называют. |
Ride, Sally, ride... they're calling you a Maverick. |
Вперед, Салли, вперед... они называют тебя Индивидуалистом. |