Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Называют

Примеры в контексте "Calling - Называют"

Примеры: Calling - Называют
Kids don't feel safe, parents don't want to take a chance, and the press is calling me Dean of Murder U. Дети чувствуют угрозу, родители не хотят рисковать, а в прессе меня называют убийственным деканом.
In many cases, the organizations responsible for these attacks are the very organizations that certain States are calling "the moderate armed opposition". Во многих случаях организации, которые несут ответственность за эти обстрелы, и есть те самые организации, которые некоторые государства называют «умеренной вооруженной оппозицией».
They're calling it a knife, And they're saying they have a zero-tolerance policy. Они называют это ножом, и говорят, что у них политика нетерпимости к оружию.
They're not calling it a cull, they're saying they want to do an experiment. Но они не называют это сбором, они говорят, что хотят провести эксперимент.
What local law enforcement is calling a vigilante gunslinger sends cheers through the local community. которого местные блюстители закона называют бдительным стрелком, находит поддержку у местных жителей.
And now everyone is on their knees calling him a Saint! А теперь все поголовно бросаются перед ним на колени и называют Святым
The Crimson Horror! That's what they're calling it! Багровый ужас - так это называют.
I'd wish you the same if I knew what they were calling you these days. Я пожелал бы тебе того же, если бы знал, как они теперь тебя называют.
March 5 - What many are calling the next generation of refrigerant compressor technology was featured at the 2003 AHR Expo in Chicago, January 27-30th, 2003. 5 марта - То, что многие называют следующим поколением технологии холодильных компрессоров, было представлено на выставке 2003 AHR Expo в Чикаго, 27-30 января 2003 года.
Reports of the incident vary, some calling the speaker "Vrillon" or "Gillon", others "Asteron". Сообщения об инциденте различаются, некоторые называют хакера «Вриллоном» или «Гилоном», другие - «Астероном».
And the FBI interview, or the... debriefing or whatever they're calling it... that's really important. И допрос ФБР, или... опрос или как они там называют это... он очень важен.
Is that what they're calling your kind these days? Так это называют в наши дни?
You know they're calling this guy the "Balloon Man"? Знаешь, что они называют его "Человек Шарик"?
That's what they're calling me? Так вот, как меня называют за глаза?
They're calling those ladies "The Cupcake Captives," calling that guy "The Cupcake Captor," and calling the whole thing "The Cupcake Catastrophe." Тех девушек называют "Кексовыми пленницами", парня прозвали "Кексовым поработителем", а всю эту историю - "Кексовой катастрофой".
"Operation Clean Hands" - what some are calling the investigations into Khodorkovsky and his associates - will not increase tax revenue, but only spur growth in the informal economy, as businessmen try to conceal their affairs even more completely from the government. «Операция чистые руки», как иногда называют следствия по делу Ходорковского и его партнеров, не приведет к увеличению налоговых поступлений, а будет лишь способствовать росту теневой экономики, поскольку предприниматели будут стараться еще больше скрывать свои дела от правительства.
And I realize it's a completely inappropriate request, but they're already calling me a wet blanket. Я понимаю, насколько это нетактичная просьба, но все уже называют меня занудой
You sound like one of those hate groups that's been trolling the Internet... the... the watchdogs or whatever they're calling themselves. Ты, наверное, как один из тех хейтеров, что троллят в Интернете... сторожевые псы или как там они себя называют.
Sometimes I hear people calling other people "sir." Иногда я слышу, как кого-то называют "Сэр".
I don't know, Frank, I don't think this is hype 'cause they're calling it the storm of the century. Фрэнк, не думаю, что это выдумка, потому что они называют его штормом столетия.
Down at the courthouse, they're calling it "The juror revolt." Там, в зале суда, это называют забастовкой присяжных.
They are calling me "A beacon of hope in the Middle East." Они называют меня "Лучом надежды на Ближнем Востоке".
They're calling you the Glamour Boys, did you know that? Вас называют Гламурными мальчиками, ты знаешь об этом?
And the FBI interview, or the... debriefing or whatever they're calling it... У тебя допрос в ФБР, или разбор дела или как они там это называют...
When they bring him down, they are surprised to hear the adults calling him "Man of the Stars". Когда они приносят его в бункер, они удивляются, что взрослые называют его «человеком звёзд».