| Why does everyone keep calling me that? | И почему все называют меня именно так? |
| That's what people are calling me? | Так люди называют меня за глаза? |
| They're calling you "Bapu." | Они называют Вас "Бапу". |
| They're calling you "Mahatma." | Они называют Вас "Махатма". |
| As their new what are they calling it? | В качестве их новой как они это называют? |
| In the labs they're calling them "head pops." | В лабораториях их называют "хлопушками". |
| Authorities are calling it a bath salts scare, and we're moving there now to get you the full story at 11:00. | Власти называют его ужасом соли для ванн, и мы направляемся туда, чтобы снять репортаж к 11:00. |
| I don't care what they're calling it, because I need it. | Мне без разницы, как они это называют, потому что мне это нужно. |
| They're calling it "a symposium on the alien contagion." | Они называют её "симпозиум по инопланетной инфекции". |
| Do you know what people are calling us? | Знаете, как люди нас называют? |
| Small arms disarmament, or "micro-disarmament" as some are now calling it, tends to be impractical during a conflict. | Разоружение в области стрелкового оружия, или как его еще сейчас называют "микроразоружение", в ходе конфликта бывает практически неосуществимым. |
| They're calling me "Moonroof Mike." | Они называют меня "Майк-Лючок". |
| The strigoi... as some people are calling them... have taken ground from you in Harlem and parts of the Bronx, Queens and Lower Manhattan. | Стригои, как называют их некоторые, отвоевали у Вас Гарлем, части Бронкса, Квинса и Нижнего Манхэттена. |
| Retaliation for what some are calling a massacre, and others dismissing as a mere industrial accident. | возмездие за то, что некоторые называют бойней, а другие обыкновенной производственной аварией. |
| Some people are calling him Eddie "The Eagle." | Некоторые называют его Эдди "Орёл". |
| They're calling it a "cultural disaster." | Они называют это "культурным бедствием". |
| What some have taken to calling "incursions" are in reality preventive actions that have saved countless innocent lives. | Те действия, которые некоторые привычно называют «вторжениями», на самом деле являются превентивными мерами, которые спасли жизнь многим ни в чем не повинным людям. |
| "The culling." That's what they're calling it. | "Брак" Это то, как они нас называют. |
| They're calling it "Erratic work habits." | Они называют это "неустойчивые трудовые навыки". |
| They're calling you a "lactivist." | Они называют тебя "лактивист". |
| Is that what the kids are calling it? | Разве школьники его не так называют? |
| And why is everybody calling me your princess? | Почему все называют меня твоей принцессой? |
| They're calling it, "Twitter war, country style." | Они называют это "Война в Твиттере в стиле кантри" |
| Is that what they're calling me behind my back? | Значит так меня теперь там называют? |
| You know what they're calling you? | Вы знаете, как они вас называют? |