Why does everyone keep calling me that? |
И почему все называют меня именно так? |
That's what people are calling me? |
Так люди называют меня за глаза? |
They're calling you "Bapu." |
Они называют Вас "Бапу". |
They're calling you "Mahatma." |
Они называют Вас "Махатма". |
As their new what are they calling it? |
В качестве их новой как они это называют? |
In the labs they're calling them "head pops." |
В лабораториях их называют "хлопушками". |
Authorities are calling it a bath salts scare, and we're moving there now to get you the full story at 11:00. |
Власти называют его ужасом соли для ванн, и мы направляемся туда, чтобы снять репортаж к 11:00. |
I don't care what they're calling it, because I need it. |
Мне без разницы, как они это называют, потому что мне это нужно. |
They're calling it "a symposium on the alien contagion." |
Они называют её "симпозиум по инопланетной инфекции". |
Do you know what people are calling us? |
Знаете, как люди нас называют? |
Small arms disarmament, or "micro-disarmament" as some are now calling it, tends to be impractical during a conflict. |
Разоружение в области стрелкового оружия, или как его еще сейчас называют "микроразоружение", в ходе конфликта бывает практически неосуществимым. |
They're calling me "Moonroof Mike." |
Они называют меня "Майк-Лючок". |
The strigoi... as some people are calling them... have taken ground from you in Harlem and parts of the Bronx, Queens and Lower Manhattan. |
Стригои, как называют их некоторые, отвоевали у Вас Гарлем, части Бронкса, Квинса и Нижнего Манхэттена. |
Retaliation for what some are calling a massacre, and others dismissing as a mere industrial accident. |
возмездие за то, что некоторые называют бойней, а другие обыкновенной производственной аварией. |
Some people are calling him Eddie "The Eagle." |
Некоторые называют его Эдди "Орёл". |
They're calling it a "cultural disaster." |
Они называют это "культурным бедствием". |
What some have taken to calling "incursions" are in reality preventive actions that have saved countless innocent lives. |
Те действия, которые некоторые привычно называют «вторжениями», на самом деле являются превентивными мерами, которые спасли жизнь многим ни в чем не повинным людям. |
"The culling." That's what they're calling it. |
"Брак" Это то, как они нас называют. |
They're calling it "Erratic work habits." |
Они называют это "неустойчивые трудовые навыки". |
They're calling you a "lactivist." |
Они называют тебя "лактивист". |
Is that what the kids are calling it? |
Разве школьники его не так называют? |
And why is everybody calling me your princess? |
Почему все называют меня твоей принцессой? |
They're calling it, "Twitter war, country style." |
Они называют это "Война в Твиттере в стиле кантри" |
Is that what they're calling me behind my back? |
Значит так меня теперь там называют? |
You know what they're calling you? |
Вы знаете, как они вас называют? |