Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонила

Примеры в контексте "Calling - Звонила"

Примеры: Calling - Звонила
In reality, she's calling him to set up the meeting to break it off with him. А на самом деле, она звонила ему чтобы назначить встречу и порвать с ним.
I have been calling and texting, and no one's been answering. Я звонила и писала, он не отвечает.
His wife was calling from Harbor, but I don't think he's up for negotiations. Его жена звонила из Харбор, но сомневаюсь, что он может участвовать в переговорах.
Guess you know I've been calling. Думаю, ты знаешь, что я звонила
Now, I couldn't help but notice from Stella's phone records that she's not been calling home. Я не могла не обратить внимания из записей телефонных разговоров Стеллы, что она не звонила домой.
Why would Jade be calling a tea-import company every night? Зачем Джейд каждый вечер звонила в компанию по импорту чая?
Mom, I've been calling you for, like, an hour. Мам, я звонила тебе почти целый час.
I kept calling, trying to reach you. Я все звонила и звонила, пыталась с тобой связаться.
Was she calling to tell you when she'd be dying? Она звонила чтобы сказать когда она наконец умрет?
He's been hiding the fact that Adrian's been calling him. Он скрывал тот факт, что Эдриен ему звонила.
Well, I tried calling you a whole bunch of times, but it went straight to voicemail. Я звонила тебе целую кучу раз, но попадала на голосовую почту.
No, I was calling to tell you that Ryan Gosling came in this morning and bought a mug. Нет, я звонила сказать тебе, что Райан Гослинг заходил с утра и купил кружку.
Then what was she calling me for? Тогда для чего она звонила мне?
Did he say where she was calling from? Он сказал, откуда она звонила?
I was calling to let you know that I spoke to the Dean of admissions today, and I'm afraid it's not good news. Я звонила сказать, что говорила с главой приёмной комиссии и, боюсь, новости неприятные.
I've been calling you for two days. Я звонила тебе на протяжении двух дней
I've been calling up the motel for a while. Я сто раз в мотель звонила.
If I knew that, I wouldn't be calling. Если бы я знала, не звонила бы.
I don't remember ever placing a call to Zoe, but her message said she was calling back. Я точно не звонила от твоего имени Зои, но она сказала, что перезванивает тебе.
So I guess I was just calling to make sure that you would call me if you ever disappeared. Видимо, я звонила тебе, чтобы убедиться, что ты позвонишь, если исчезнешь.
I always thought she was calling the doctor, when she was found dead. Я думал, она звонила врачу, ...когда мы нашли её мёртвой около телефона.
Day before yesterday by calling some friends I had supposedly spent the evening with. Я звонила ему из кафе, где, так сказать, проводила вечер с друзьями.
You haven't been calling, so you must be getting it from somewhere. Ты не звонила, значит, с кем-то это делала.
I was calling to check messages and see if Mom called. Я звонила проверить сообщения и не звонила ли мама.
I mean, a month ago, she's calling you, telling me to back off. Понимаешь, месяц назад она звонила тебе и просила, чтобы я отстал от неё.