During his term in office, inaugurated the railroad between Puerto Cabello and Valencia and an underwater cable with Europe (February 1888). |
За время пребывания во главе государства Лопес открыл железнодорожную линию между Пуэрто-Кабельо и Валенсией, в феврале 1888 года был введен в эксплуатацию подводный кабель в Европу. |
It is, furthermore, a matter of current debate as to whether plastic coated cable is generally considered a hazardous waste under the Basel Convention. |
Кроме того, вопрос о том, следует ли в целом считать кабель в пластиковой оболочке в качестве одного из видов опасных отходов по Базельской конвенции, является в настоящее время предметом обсуждения. |
No. In this case, it's a mechanical device... and it has this small electric motor... with this rather incredible compound gear that retrieves a steel cable. |
Но в данном случае это механическое устройство, снабженное маленьким моторчиком с блочной шестерней, втягивающей стальной кабель. |
You will see we have all we need - welding torches, steel cable, all the tools we will need. |
У насесть всенеобходимое,... паяльник, стальной кабель, всё. |
For practical reasons, the 45-kilometre (28 mi) long submarine cable section through the Baltic Sea between Germany and Denmark was implemented as a single oil-filled section without sockets. |
По техническим причинам 45-километровый подводный кабель через Балтийское море между Германией и Данией был выполнен без разделительных муфт. |
It is unknown, if the cable is still in place and if the converter hall in Kashira is still standing. |
Так же неизвестно сохранился ли кабель и преобразовательный комплекс в Кашире. |
Spring driven: The main spring provides the power to automatically wind back the cable when payed out. |
Приводимые в движение пружиной, которая втягивает вытянутый кабель. |
Collector rings: The reel is provided with 3 collector rings, making it possible to wind cable without unplugging. |
Имеет три скользящие кольца, которые позволяют сварачивать кабель не оключая электроснабжения. |
There is not needed to install any cable connection to convectors because el. energy is generated from the warm water supplied to the heat exchanger through the PTG system. |
К конвекторам нет необходимости подводить кабель питания, так как электроэнергия генерируется из теплой воды, подводимой к теплообменнику через систему PTG. |
I can run cable through the drop panel in the ceiling all the way to the building's main power panel. |
Я протяну кабель через панели в потолке, подключусь к главному распределительному щиту. |
Now you'll notice here that I am stringing this cable right near the hock, right near the center. |
Ты видишь, что я затягиваю кабель вокруг ноги, посередине. |
An electric cable to which discharge units are attached is lowered into the borehole production tubing to a depth at which asphaltene and paraffin deposits are likely to occur. |
В насосно-компрессорной трубе скважины на глубину возможного формирования отложений опускают кабель питания, на котором крепят разрядные блоки. |
Of his most significant transactions was the acquisition and consolidation of Ukraine's largest cable television network, Volia Cable, which boasts a 90% market share in Ukraine's capital. |
Среди завершенных Брайаном сделок можно отметить поглощение и консолидацию крупнейшей сети кабельного телевидения Украины «Воля Кабель», которая занимает 90% столичного рынка. |
Cable stop: Adjustable stop to set the external cable tail. |
Регулируется длина, на которую можно развернуть кабель. |
To use this feature, a TV that is compatible with HD input and output must be connected using an HDMI or component AV cable. |
Для применения этой функции необходимо подключить телевизор, совместимый с видеовходом и видеовыходом стандарта HD, через кабель HDMI или кабель раздельного аудио-/видеосигнала. |
The East Africa Submarine System has developed a submarine cable along the East Coast of Africa and is expected to provide better connectivity to the region. |
Вдоль восточного побережья Африки проложен подводный кабель, что должно улучшить ситуацию со связью в регионе. |
So now what I can do is, rather than getting theinstructions for the device online, I can simply point at it, thedevice is recognized, and then - Voice: Begin by plugging in thegrey ADSL cable. |
Вместо того, чтобы искать инструкции в интернете, я могупросто навести на него телефон, устройство опознано, и... Голос:Сначала подсоедините серый ADSL кабель. |
The methods for actively protecting confidential spoken information against an acousto-optic fibre leakage channel involve introducing external artificial optical noise at acoustic frequencies into the optical cable of standard information transmission systems. |
Способы активной защиты конфиденциальной речевой информации от акусто-опто-волоконного канала утечки связаны с введением внешней оптической искусственной помехи на акустических частотах в оптический кабель штатных систем передачи информации. |
For the system to output copyright-protected Blu-ray Discs at a resolution of 1080p, you must use an HDMI cable to connect the system to a device that is compatible with the HDCPHigh-bandwidth Digital Content Protectionstandard. |
Для воспроизведения защищенных от копирования дисков Blu-ray с разрешением 1080p используйте кабель HDMI для подключения системы к устройству, совместимому со стандартом HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). |
The apartments are well finished and have modern equipment of best quality: PVC carpentry with termopan windows, welded parquet floors, faience, grit stone, mosaic, sanitary objects, fittings, telephone and TV cable. |
Квартиры имеют современную отделку и снабжения наилучшего качества: столярные изделия PVC, термопан, ламинированный паркет, плитка, мозаика, сантехника, батареи и арматура, сеть телефон и кабель ТВ. |
As the system was described, Intel's solution to the display connection problem became clear: Thunderbolt controllers multiplex data from existing DP systems with data from the PCIe port into a single cable. |
Поскольку система была описана, решение проблемы дисплея стало ясно: контроллеры Thunderbolt мультиплексируют данные от существующих систем DP с данными от порта PCIe в один кабель. |
They connect in a manhole like this. Literally, this is where the 5,000-mile cable plugs in. |
Они соединяются вот в таком люке. Буквально, вот тут подключается 5000-мильный кабель. |
He joined his father's business and eventually took over the running of the Philadelphia Traction Company, overseeing the development of cable and electric streetcar operations. |
Вступил в бизнес отца, взяв на себя руководство компанией «Филадельфия Трекшн», выпускавшей электрический кабель и детали для трамваев. |
One soldier stated that he was captured near the village of Khanlyk, Qubatli province of Azerbaijan, on 19 September 1993, while driving a load of telephone communication cable to Armenian forces. |
Один солдат заявил, что он был захвачен 19 сентября 1993 года около деревни Ханлык Кубатлийского района Азербайджана в тот момент, когда он подвозил армянским войскам телефонный кабель. |
A portable electrocardiograph design is proposed, in which an electronic module is connected to a portable computer via a USB cable, and ECG signals are displayed and analysed using computer software. |
Предложена конструкция портативного электрокардиографа, в котором электронный блок через USB кабель соединяют с портативным компьютером, отображение и аналйз ЭКГ сигналов выполняют с помощью компьютерной программы. |