Yes, he got the cable this morning and came straight over. |
Да, ему утром пришла телеграмма и он сразу же приехал. |
A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. |
Для исполнения на местах соответствующим отделениям Управления и ПРООН направляется финансовая телеграмма. |
Well, when your cable came, Danny, it started Grandfather thinking. |
Итак, когда пришла твоя телеграмма, Дэнни, дедушка предался размышлениям. |
This cable came while you were gone. |
Пока вас не было, пришла телеграмма. |
There's a cable for you from Mr Justin. |
Вот телеграмма для вас от мистера Джастина. |
I got a cable from Mr. Kane. |
Телеграмма от мистера Кейна, мистер Лиланд. |
This formerly secret cable is dated 6 April 1992, 14:30 Eastern Daylight Time. |
Эта являвшаяся ранее секретная телеграмма была отправлена в 14 ч. 30 м. по летнему восточному времени 6 апреля 1992 года. |
So, I have a draft of that diplomatic cable about the Chinese weather station in the Arctic. |
У меня на руках дипломатическая телеграмма (прим. конфиденциальная) по поводу китайской метеостанции в Арктике. |
Well, I'm afraid that sending that cable was rather unwise of you. |
Что ж, боюсь, та твоя телеграмма была не очень кстати. |
Kennan's cable was hailed in the State Department as "the appreciation of the situation that had long been needed." |
Телеграмма Кеннана приветствовалась в Госдепе как «понимание ситуации, которое было необходимо давно». |
MEXICO CITY - Everyone these days, it seems, has their own favorite American diplomatic cable - or will soon - given that the 250,000 documents obtained by WikiLeaks include references to almost every country in the world. |
МЕХИКО. В эти дни, кажется, у каждого есть своя любимая американская дипломатическая телеграмма - или скоро появится - учитывая, что 250000 документов, полученных WikiLeaks, содержат ссылки почти на все страны мира. |
After the meeting, in May 2005, a cable was sent to all regional FARDC commanders stating in strong terms that any recruitment or use of children was prohibited and that perpetrators would be prosecuted. |
После этой встречи в мае 2005 года всем командующим военных округов ВСДРК была направлена телеграмма со строгим предупреждением о том, что любая вербовка или использование детей запрещены и что виновные будут строго наказываться. |
Whether addressed through a letter or through a cable issued as an urgent appeal, the Government concerned will be expected to respond expeditiously to the Special Rapporteur's request for information or explanation. |
В том случае, когда соответствующему правительству будет направлено письмо или телеграмма с призывом к незамедлительным действиям, Специальный докладчик будет ожидать от него оперативного ответа на запрос о предоставлении информации или разъяснений. |
Cable October, date uncertain, 1892. |
Телеграмма. Октябрь, не уверен насчет числа, 1892 год. |
Cable from London, They want you for the Arbertour next month, do you want to go? |
Телеграмма из Лондона, они приглашают тебя на гастроли, ты хочешь поехать? |
Yes, he sent a cable. |
Да, была телеграмма. |
Cable for you, sir. |
Сэр, вам телеграмма. |
At ICRW's urging, in March 2005 a State Department Cable was issued to all U.S. Embassies and Missions requiring them to report on the scope and consequences of child marriage in their countries. |
По настоятельному призыву МНИЦЖ в марте 2005 года во все посольства и представительства Соединенных Штатов была направлена телеграмма Государственного департамента с указанием докладывать о масштабах и последствиях детских браков в странах, где они работают. |
The leak of the BNUB cable also led to a deterioration of relations between BNUB and the Government. On 17 April, the Government declared the BNUB Security Adviser who was mentioned in the cable persona non grata for attempting to "destabilize" Burundi. |
Перехваченная телеграмма ОООНБ также стала причиной ухудшения отношений между ОООНБ и правительством. 17 апреля правительство объявило советника ОООНБ по вопросам безопасности, который упоминался в телеграмме, персоной нон грата за попытки «дестабилизировать» Бурунди. |
A diplomatic cable, also known as a diplomatic telegram or embassy cable, is a confidential text message exchanged between a diplomatic mission, like an embassy or a consulate, and the foreign ministry of its parent country. |
Дипломатическая телеграмма, также известная как дипломатическое сообщение или дипломатическая депеша, представляет собой засекреченные сообщения, которыми обмениваются с дипломатической миссией, как посольство, так и консульство, а также Министры иностранных дел. |
It is a formerly secret internal cable from the United States Defense Intelligence Agency which quotes General Benny Murdani, then the Indonesian Minister of Defence, as saying that General Sutrisno |
Это являвшаяся ранее секретной внутрислужебная телеграмма разведывательного управления министерства обороны Соединенных Штатов, где цитируются слова генерала Бенни Мурдани, который был тогда министром обороны Индонезии. |