| This is in Halifax, a cable that stretches from Halifax to Ireland. | Это в Галифаксе, кабель, который простирается от Галифакс в Ирландию. |
| Paragraph 7.1.3 (new): Charging cable, delivered by the manufacturer, included into vehicle test and stated, that charging cable shall be type approved as part of the vehicle. | Пункт 7.1.3 (новый): предусматривается, что транспортное средство должно пройти испытание с зарядным кабелем, поставляемым изготовителем, и что такой кабель подлежит официальному утверждению как часть транспортного средства. |
| If need be, you can open the case to see which network adapter the network cable is connected to, so that you can be absolutely sure that you are looking at the correct network connection. | При необходимости, вы можете открыть корпус и посмотреть, к какому адаптеру подключен кабель, чтобы быть абсолютно уверенным в том, что вы работаете с правильным сетевым подключением. |
| It's the primary data cable for the mainframe. | Самый важный информационный кабель панели. |
| The idea is to use ultra-thin cable to lift cargo to an orbiting base. | Это ультратонкий кабель, с помощью которого можно поднимать груз на орбитальные станции. |
| A small, pliant tree-hugging cable outlet is a great choice - makes them easier to control. | Небольшой гибкий кабельный тройник - отличный выбор, упрощает управление. |
| And he acquired a little cable channel right here in Lancaster, Pennsylvania. | Он приобрёл небольшой кабельный канал здесь, в Ланкастере, Пенсильвания. |
| BabyFirst (30%): cable channel in U.S. aimed at 0-3 year olds. | BabyFirstTV (30 %) - кабельный канал в США для детей до 3 лет. |
| In late August 2006, it was announced that TWC and co-investors Hubbard Media Group purchased Ovation TV, an arts-focused cable channel. | В конце августа 2006 года было объявлено, что TWC и её инвестор «Hubbard Broadcasting Corporation» приобрели кабельный телеканал «Ovation TV». |
| That is, the computer itself may be online-connected to Internet via a cable modem or other means-while Outlook is kept offline by the user, so that it makes no attempt to send or to receive messages. | Сам компьютер может быть в сети - подключённый к интернету через кабельный модем или другим способом - хотя программа Outlook работает в офлайн-режиме, так как пользователь не обновляет свой почтовый ящик. |
| The rooms have all you need for a relaxed stay, including cable TV, air conditioning, a hairdryer, a kettle and much more. | В номерах имеется все необходимое для комфортного пребывания: кабельное ТВ, кондиционер, фен, электрочайник и многое другое. |
| Each charming room decorated in a neoclassical style is equipped with private bathroom, toilet, cable tv, phone, alarm clock, and safety box. | Дизайн каждого очаровательного номера выполнен в неоклассическом стиле. Во всех номерах имеется ванная комната, туалет, кабельное телевидение, телефон, будильник и сейф. |
| News services, cable TV. | Службы новостей, кабельное телевидение. |
| There are two single beds, a compartment wardrobe with glass doors, a mini-bar, a safe, an electric towel drier, a hair-drier, cable TV, a telephone in the hotel room. | В номере: 2 полуторные кровати, шкаф-купе с зеркальными дверями, мини-бар, сейф, электрополотенцесушитель, фен, кабельное телевидение, телефон. |
| Instead of signing up for streaming services and getting a cable bill, what if my television analyzed my watching habits and recommended well-priced content that fit within my budget that I would enjoy? | Вместо подписки на потоковые телеканалы и оплаты счетов за кабельное, что, если мой телевизор проанализирует мои предпочтения и предложит купить контент, который мне бы понравился и был доступен по цене? |
| New provisions in the Act are in the following areas: (a) Express protection for computer programmes and improved protection for cable television and other cable services is provided; (b) Part IV of the Copyright Act introduces moral rights. | Новые положения этого закона охватывают следующие области: а) обеспечивается четкая защита компьютерных программ и усиливается защита кабельного телевидения и других услуг кабельной связи; Ь) в части IV Закона об авторском праве закрепляются моральные права. |
| Skiffy is the name of the science fiction and fantasy club at the College of William and Mary, and VCU, as well as not always affectionate shorthand for the American cable channel once named The Sci-Fi Channel. | Skiffy - это название клуба любителей научной фантастики и фэнтези в колледже Уильяма и Мэри, и ВЦУ, а также не всегда ласковое сокращение от американского кабельного канала The Sci-Fi Channel. |
| The private sector Cable TV provider has two Spanish speaking stations on its line up - one geared for adults and one for children. | Частная компания кабельного телевидения предлагает два канала на испанском языке: один - предназначенный для взрослых и другой - для детей. |
| In 1996 Internet access became available for a flat monthly fee in Ängelholm where the local cable TV company began to offer connectivity via Cable TV modems with an Ethernet interface. | В 1996 году в Энгельхольме местный провайдер кабельного телевидения впервые предложил доступ Интернет по телевизионному кабелю и с фиксированной месячной платой. |
| During 1999, for example, United Nations Headquarters was host to a session of the contributors' conference of the Cable News Network's "World Report", one of the largest global gatherings of television producers. | В 1999 году, например, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций прошли заседания конференции журналистов, предоставляющих материалы для программы «World Report» сети кабельного вещания Си-эн-эн. |
| I was on duty when the elevator cable snapped at the Bing building. | Я дежурила в тот день, когда оборвался трос лифта в здании Бинг. |
| Mooring cables 1st cable m long with a tensile strength | Первый трос длиной м с прочностью на разрыв кН |
| Now you'll notice here that I am stringing this cable right near the hock, right near the center. | Смотри: просовываем трос под коленный изгиб прямо по центру. |
| Security cable's been cut. | Пристяжной трос был перекушен. |
| The representative of the Hungarian Road Haulage Association (ATRH) informed the Working Party that the Hungarian Customs authorities had considered the information provided by the manufacturer and had found that the cable was not in conformity with the description provided for in Annex 2 of the Convention. | Представитель Венгерской ассоциации автомобильных перевозчиков (ВААП) проинформировал Рабочую группу о том, что таможенные органы Венгрии изучили переданные изготовителем данные и пришли к выводу, что этот трос не соответствует описанию, предусмотренному к приложению 2 к Конвенции. |
| I got a cable from Mr. Kane. | Телеграмма от мистера Кейна, мистер Лиланд. |
| So, I have a draft of that diplomatic cable about the Chinese weather station in the Arctic. | У меня на руках дипломатическая телеграмма (прим. конфиденциальная) по поводу китайской метеостанции в Арктике. |
| Well, I'm afraid that sending that cable was rather unwise of you. | Что ж, боюсь, та твоя телеграмма была не очень кстати. |
| Yes, he sent a cable. | Да, была телеграмма. |
| At ICRW's urging, in March 2005 a State Department Cable was issued to all U.S. Embassies and Missions requiring them to report on the scope and consequences of child marriage in their countries. | По настоятельному призыву МНИЦЖ в марте 2005 года во все посольства и представительства Соединенных Штатов была направлена телеграмма Государственного департамента с указанием докладывать о масштабах и последствиях детских браков в странах, где они работают. |
| We will do everything we can to pull up the cable. | Мы сделаем все возможное, чтобы поднять канат. |
| And on the other hand, something that I could not resist and I didnt make any effort to resist, called me upon that cable. | И с другой стороны, кое-что, чему я не могу противостоять и не делаю ни единой попытки противостоять, зовет меня ступить на этот канат. |
| They're going to cut the cable! | Они хотят перерезать канат! |
| Second cable: two thirds of the first cable; | второй канат трос: две трети длины первого каната троса; |
| I mean a wirewalker needs a cable to walk on. | Я имею в виду, что канатаходцу нужен канат, по которому он ходит. |
| I think I cut the wrong cable. | Кажется, не тот провод перерезал. |
| The cable torn out, the handset trampling on the floor. | Провод оборван, трубка растоптана на полу. |
| And do you really think a little old lady would know which cable to cut under Walter's car? | И вы правда думаете, что пожилая леди знает какой провод отрезать у машины Уолтера? |
| Orange cable... Goes around here... | Оранжевый провод... куда-то сюда... я этот сюда. |
| DEVICE FOR WINDING A FIBER-OPTIC CABLE ON A SUPPORTING WIRE | УСТРОЙСТВО ДЛЯ НАВИВКИ ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ НА НЕСУЩИЙ ПРОВОД |
| It is anticipated that cable and telex traffic will decrease progressively in favour of less expensive facsimile and e-mail messaging; | Ожидается, что объем использования телеграфной и телексной связи постепенно сократится и будет заменено менее дорогостоящей передачей сообщений с помощью факсимильной связи и электронной почты; |
| This will include, inter alia, reduced cable and telex services, data communications and voice communications. | В частности, сократится объем услуг по обеспечению телеграфной и телексной связи, передаче данных и речевой связи. |
| (c) Enhancing the infrastructure for messaging and electronic mail and a phased replacement of cable and telex transmissions with e-mail and fax | с) Совершенствование инфраструктуры передачи сообщений и электронной почты и поэтапная замена телеграфной и телексной сети электронной почтой и факсимильной связью |
| The estimates include the cost of communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department, the field missions, permanent missions to the United Nations and Governments of Member States. | В смете учтены затраты на связь (оплату услуг телефонной, факсимильной и телеграфной связи) между Департаментом, полевыми миссиями, постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций и правительствами государств-членов. |
| (b) $554,300 would provide for commercial communications, including telephone, telefax and cable charges. | Ь) 554300 долл. США - для покрытия расходов на коммерческую связь, включая плату за пользование телефонной, факсимильной и телеграфной связью. |
| One end of the cable is fixed to a lever on one side of the section, while the other end is fixed to a lever on the other side of the section. | Один конец тросика закреплен за рычаг на одной стороне секции, другой конец - за рычаг на другой стороне секции. |
| Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
| cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
| A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
| The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. | Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
| Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
| There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
| Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
| Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
| Prior to joining CNN, Rao worked as a producer and reporter at Hong Kong's Wharf Cable Television and at Channel 7 in Melbourne, Australia. | Перед тем как присоединиться к CNN, Анджали работала в качестве режиссёра и обозревателя на Гонконгском канале Wharf Cable Television, а также на Channel 7 в Мельбурне в Австралии. |
| Use this link: Broome Cable Beach. | Для просмотра вебкамеры используйте эту ссылку: Пляжная вебкамера Cable Beach. |
| Initially, two equity issues were listed, Refrigeration Electrical Engineering Joint Stock Corporation (REE) and Saigon Cable and Telecommunication Material Joint Stock Company (SACOM). | Первоначально на нём торговались акции только двух компаний - Refrigeration Electrical Engineering Corporation и Saigon Cable and Telecommunication Material. |
| In the late 1990s, a consortium of US cable operators, known as "MCNS" formed to quickly develop an open and interoperable cable modem specification. | В конце 1990-х годов группа кабельных операторов США создала консорциум MCNS (англ. Multimedia Cable Network System) для разработки открытой и интероперабельной спецификации на кабельные модемы. |
| Transatlantic communications cable A cable for voice or data running under the Atlantic Ocean. | Трансатлантический телефонный кабель (англ. transatlantic telephone cable) - подводный коммуникационный кабель для передачи телефонного сигнала и данных, проложенный по дну Атлантического океана. |
| It turns out the Westerbrook cable... It's a front for an ex-federal agent who specializes in helping people disappear. | Оказывается "Уэстбрук Кейбл"... это прикрытие для бывшего федерального агентства, которое занималось устройством "исчезновения" людей. |
| Take him, Mr. Cable. | Берем его, м-р Кейбл. |
| None, I have spent all morning on-line trying to find anything to do with Westerly Cable, or Westerbrook Cable. Nothing. | Нет, я все утро провел онлайн в поисках чего-нибудь похожего на "Уэстерли Кейбл", "Уэстербрук Кейбл". |
| With the liberalization of the telecommunications industry, Digicel is now operating in the Territory in direct competition with Cable and Wireless. | В результате либерализации телекоммуникационной индустрии в настоящее время в прямой конкурентной борьбе с «Кейбл энд уайрлесс» участвует компания «Диджисел». |
| Julian Dennison as Russell Collins/ Firefist: A young mutant with pyrokinesis who is being hunted by Cable. | Джулиан Деннисон (англ.)русск. в роли Рассела Коллинза/ Файрфиста (англ.)русск. - молодого мутанта-пирокинетика, за которым охотится Кейбл. |
| Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
| Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
| The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
| This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
| While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |