Could have used that cable to hold up my new beach house. | Я мог бы использовать этот кабель для моего нового пляжного домика. |
Then a bulldozer began to pull the cable in from this specialized cable landing ship, and it was floated on these buoys until it was in the right place. | Затем бульдозер начал тянуть кабель от специализированного корабля для посадки кабеля, и он был проведён через эти буи, пока он не оказался в нужном месте. |
It was indeed heartening for us that, at the end of May, in a global partnership programme begun in 1998 in Senegal, a submarine cable around the west coast of Africa was completed, facilitating inter-African traffic. | Для нас действительно было отрадным, что в конце мая, в рамках программы глобального партнерства, начавшейся в 1998 году в Сенегале, вдоль западного побережья Африки был проложен подводный кабель, что облегчило межафриканское сообщение. |
In the 2012 miniseries Avengers: X-Sanction, Cable initially mistakes Red Hulk for a foe of his from the future named 'Talbot', suggesting that one of Talbot's relatives will become another Red Hulk at some future. | В 2012 в серии Avengers: X-Sanction, Кабель сначала ошибочно принимает Красного Халка за своего врага из будущего под названием «Тэлбот», предполагая, что один из родственников Тэлбота станет еще одним Красным Халком в будущем. |
Well, Nancy's cable always seemed to go out right before the show started and she'd panic. | Кажется, у Нэнси часто обрывался кабель как раз перед началом шоу, и это вызывало у нее панику. |
A small, pliant tree-hugging cable outlet is a great choice - makes them easier to control. | Небольшой гибкий кабельный тройник - отличный выбор, упрощает управление. |
I'm launching a 24-hour cable news channel. | Я запускаю круглосуточный кабельный информационный канал. |
We'd need a mechanical cable runner. | Нам будет нужен механический кабельный бегунок. |
According to Stone, only a small minority of fans were significantly angered by Kenny's absence to threaten a boycott of the cable channel Comedy Central, on which South Park is aired. | Согласно Стоуну, лишь незначительное меньшинство фанатов были значительно возмущенны тем, что Кенни отсутствовал и угрожали бойкотировать кабельный канал Comedy Central на котором «Южный Парк» выходит в эфир. |
The United Nations Television cable channel continued to broadcast live events from the United Nations and pre-produced material 24 hours a day, seven days a week. | Кабельный канал Телевидения Организации Объединенных Наций также продолжал транслировать в круглосуточном режиме как прямые репортажи о мероприятиях Организации Объединенных Наций, так и заранее подготовленные материалы. |
I think that you need to get your cable fixed and stop confusing me with your soap operas. | Я считаю, тебе нужно починить свое кабельное и перестать путать меня со своими мыльными операми. |
You have cable and a mini fridge. | У тебя есть кабельное телевидение и мини-холодильник. |
It's cable. Carol? | Это кабельное, Кэрол? |
When that cable comes back on, you got a deal. | Когда кабельное заработает, по рукам. |
The air-conditioned rooms are comfortably equipped, with cable TV, a hairdryer, tea and coffee making facilities and much more. | В комфортабельных номерах с кондиционером имеются следующие удобства: кабельное ТВ, фен, бытовая техника для приготовления горячего кофе/чая и многое другое. |
According to this law, adjacent rights to performances, phonograms, and the transfer of broadcasting and cable broadcasting organizations are also streamlined. | Согласно настоящему закону, смежные права на исполнения, фонограммы, передачу организаций эфирного и кабельного вещания также упорядочиваются. |
Hopefully one that's less late-night premium cable. | И, надеюсь, не из ночного кабельного канала. |
According to the administering Power, plans were in place to upgrade the Territory's cable television system in 2009/10 to full digital programming, including the provision of high definition video. | По сообщению управляющей державы, разработаны планы модернизации в 2009/2010 году системы кабельного телевидения, которая будет обеспечивать вещание только в цифровом формате, включая телепрограммы высокой четкости. |
In April 2008, the Bobcats reached a naming rights deal with Time Warner Cable, North Carolina's largest cable television provider. | В 2008 году «Бобкэтс» продали права на название арены крупнейшему провайдеру кабельного телевидения Шарлотты Time Warner Cable. |
It should be noted that the archives digitize, index and preserve all the images produced by the Press Centre after they have been broadcast on cable television. | Следует подчеркнуть, что Архив преобразовывает в цифровой формат, регистрирует и хранит все материалы, находящиеся в аудиовизуальных фондах пресс-центра, после их распространения по каналам кабельного телевидения. |
Now you'll notice here that I am stringing this cable right near the hock, right near the center. | Смотри: просовываем трос под коленный изгиб прямо по центру. |
His clutch cable went. | У него трос сцепления порвался. |
Should the cable be cut or tampered with at any point, the light output at the cable ending indicates the attempt. | Если трос в каком-либо месте перерезан или поврежден, то этот факт подтверждается цветом светового сигнала на выходе кабеля на другом конце. |
Mikho's going to bring a cable, and we'll let you out after lunch. | Михо принесет трос и во второй половине дня мы вас освободим. |
OVERHEAD GROUND WIRE WITH OPTICAL COMMUNICATION CABLE | ГРОЗОЗАЩИТНЫЙ ТРОС С ОПТИЧЕСКИМ КАБЕЛЕМ СВЯЗИ |
A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. | Для исполнения на местах соответствующим отделениям Управления и ПРООН направляется финансовая телеграмма. |
I got a cable from Mr. Kane. | Телеграмма от мистера Кейна, мистер Лиланд. |
After the meeting, in May 2005, a cable was sent to all regional FARDC commanders stating in strong terms that any recruitment or use of children was prohibited and that perpetrators would be prosecuted. | После этой встречи в мае 2005 года всем командующим военных округов ВСДРК была направлена телеграмма со строгим предупреждением о том, что любая вербовка или использование детей запрещены и что виновные будут строго наказываться. |
Yes, he sent a cable. | Да, была телеграмма. |
At ICRW's urging, in March 2005 a State Department Cable was issued to all U.S. Embassies and Missions requiring them to report on the scope and consequences of child marriage in their countries. | По настоятельному призыву МНИЦЖ в марте 2005 года во все посольства и представительства Соединенных Штатов была направлена телеграмма Государственного департамента с указанием докладывать о масштабах и последствиях детских браков в странах, где они работают. |
So I asked my friends to make the cable dance. | Поэтому я попросил моих друзей заставить канат качаться. |
I start walking as a wirewalker who is studying his cable. | Я начал идти, как канатоходец, который изучает свой канат. |
I need to practise a little bit on the wire, and I need mostly to show my two, three American friends how to hook the cable, how to help Jean-Louis. | Мне нужно было немного попрактиковаться на канате, и мне нужно было, главным образом, показать моим американским друзьям как прицеплять канат, каким образом помогать Жан-Луи. |
The reinforcement cable comprises a central wire and layer-forming wires spirally wound around the same and having a periodical profile. | Арматурный канат содержит центральную проволоку и навитые вокруг нее по спирали повивочные проволоки с периодическим профилем. |
Second cable: two thirds of the first cable; | второй канат трос: две трети длины первого каната троса; |
Electrical cable, car battery, leads. | Электрический провод, аккумулятор, крокодилы. |
Since the transmission speed is quite slow and current interface standard, high resistance to outside interferences using a cable of any type characterizes the connection. | Из-за относительно низкой скорости передачи и стандарта интерфейса по току, соединение характеризуется высокой внешней помехоустойчивостью применяя провод любого типа. |
THERE'S A WIRE, A CABLE BURIED IN THE SAND. | Есть провод, кабель, зарытый в песок |
It used standard unshielded side-by-side telephone wire, with six-position modular connectors (same as the popular RJ11 telephone connectors) connected to a PhoneNet transceiver, instead of the expensive, shielded, twisted-pair cable. | В нём использовался стандартный неэкранированный параллельный телефонный провод с шестью позиционными модульными разъемами (такими же, как у популярных телефонных разъемов RJ11), подключенных к приемопередатчику PhoneNet, вместо дорогого экранированного кабеля с витой парой. |
This cable's been hybridized - It carries both the acoustic wiring and a high-voltage wire. | Это гибридный кабель, здесь акустический провод и высоковольтный провод. |
A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services. | В здании Европейского парламента имеется почтовое отделение, которое предоставит услуги почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связи. |
∙ Transition from cable and telex to electronic mail and facsimile under way at headquarters, to be completed in 1998. | В настоящее время в штаб-квартирах осуществляется переход от телеграфной и телексной связи к электронной почте и факсимильной связи, который намечено завершить в 1998 году. |
This will include, inter alia, reduced cable and telex services, data communications and voice communications. | В частности, сократится объем услуг по обеспечению телеграфной и телексной связи, передаче данных и речевой связи. |
(c) Enhancing the infrastructure for messaging and electronic mail and a phased replacement of cable and telex transmissions with e-mail and fax | с) Совершенствование инфраструктуры передачи сообщений и электронной почты и поэтапная замена телеграфной и телексной сети электронной почтой и факсимильной связью |
Since 1870, the telegraph station at Butcher Street became known as the Moscow telegraph station (with respect to opening the city's cable station, the number of which reached 33 by 1880). | С 1870 года телеграфная станция на Мясницкой улице стала именоваться Московской Телеграфной Станцией (по отношению к открывающимся городским телеграфным станциям, число которых к 1880 году достигло 33). |
You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
One end of the cable is fixed to a lever on one side of the section, while the other end is fixed to a lever on the other side of the section. | Один конец тросика закреплен за рычаг на одной стороне секции, другой конец - за рычаг на другой стороне секции. |
Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. | Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
Pokémon Red and Blue allow players to trade Pokémon between two cartridges via a Game Link Cable. | В Pokémon Red и Blue есть возможность меняться покемонами с другими игроками, соединив две консоли Game Boy специальным проводом Game Link Cable. |
Cable, TVRO and terrestrial television broadcasters probably have 100 to 1,000 times larger audiences for their international broadcasting content. | Cable, TVRO и земные телевизионные компании вероятно привлекают в 100-1000 раз больше зрителей, чем по аналоговому вещанию, за счёт их международного вещания. |
It was believed that a local identity and management would be more politically acceptable in the tendering process as they competed with Cable & Wireless to win the licence. | Они верили, что местная идентичность и менеджмент будут политически более приемлемыми в процессе торгов, в которых они конкурировали с Cable & Wireless за лицензию. |
In April 2008, the Bobcats reached a naming rights deal with Time Warner Cable, North Carolina's largest cable television provider. | В 2008 году «Бобкэтс» продали права на название арены крупнейшему провайдеру кабельного телевидения Шарлотты Time Warner Cable. |
A cable blowing machine (fiber blowing machine) consists of the following components: a head that ensures secure fitting of the duct into which the cable will be blown and supplying the medium (air or water) to the duct. | Задувочная машина (англ. cable blowing machine или fiber blowing machine) состоит из: головки, обеспечивающей надежное закрепление оболочной трубы, в которую будет задуваться кабель, а также проводящей в эту трубу рабочее тело (воздух либо воду). |
After a battle with the Silver Surfer, Cable was partially lobotomized in order to save his life from the angry herald of Galactus. | После битвы с Серебряным Сёрфером Кейбл был частично лоботомизирован, чтобы спасти свою жизнь от разгневанного вестника Галактуса. |
Take him, Mr. Cable. | Берем его, м-р Кейбл. |
Mr. Cable, at the plant did he voice any grievance or discontent about his work there? | Мистер Кейбл, скажите, на фабрике он когда-нибудь выказывал недовольство по поводу своей работы? |
The jelly-filled cable operation was a new venture for Gulf Cable, and as of 2 August 1990 production in that factory had not yet commenced. | Изготовление геленаполненного кабеля было новым видом деятельности для компании "Галф кейбл", и по состоянию на 2 августа 1990 года, завод еще не начал выпускать готовую продукцию. |
Cable Bahamas, a Canadian firm, was awarded a contract by the Government in 1994 to provide cable television services throughout the Bahamas. The company wired its first home on 7 March 1995, and by mid-2003 was serving 94 per cent of households on 16 islands. | В 1994 году правительство заключило с канадской фирмой "Кейбл бахамас" договор на телевизионное вещание по кабелю на все Багамские Острова. 7 марта 1995 года компания подключила к кабельной сети первый дом, а к середине 2003 года она обслуживала 94% домашних хозяйств на 16 островах. |
Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |