She should cut the cable on the roof. | Она должна перерезать кабель на крыше. |
Maybe he was jacking cable, another favorite pastime in this hood. | Возможно, он воровал кабель, другое популярное занятие в этом месте. |
Now, the cable, please, the cable! | Итак, кабель, пожалуйста! |
They connect in a manhole like this. Literally, this is where the 5,000-mile cable plugs in. | Они соединяются вот в таком люке. Буквально, вот тут подключается 5000-мильный кабель. |
The event was videotaped, to be aired to an astonished nation the next day, but in the rush the cameraman's power cable was yanked from the wall as the convicted couple was dragged out to an open-air courtyard. | Событие было записано на видеопленку и показано изумленной нации в эфире на следующий день, но в спешке кабель питания камеры оператора отключился от сети в тот момент, когда приговоренную чету тащили во двор. |
A two-time cable ace award nominee, and three-time Tony... | Двухкратную номинантку премии "Кабельный Туз", и трехкратную обладательницу Тони... |
Furthermore, the mission needed to obtain a digital cable analyser and a fibre-test adapter option set, which had not been envisaged at the time of the budget preparations, resulting in additional requirement of $8,400 under workshop and test equipment. | Помимо этого, миссии необходимо было приобрести цифровой кабельный анализатор и комплект адаптеров для испытания оптических волокон, которые не были предусмотрены в период составления сметы и повлекли дополнительные расходы в размере 8400 долл. США по статье «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура». |
Standard equipment includes a loudspeaker and a cable reel with 400 m of cable. | Стандартное оборудование включает в себя громкоговоритель и кабельный барабан с 400 м кабеля. |
There's cable lines in the kitchen, living room, bedroom, and the cable modem on the computer in the office. | Кабель проходит через кухню гостинную, спальню, а кабельный модем у компьютера в оффисе. |
The easiest cable management solution is to cover your wires with cable trunking/cable raceway. | Самое простое решение для управления кабелем - использовать для проводов кабельный желоб/ канал. |
Then his values changed and he went into cable television. | Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ. |
They got free cable. | У них бесплатное кабельное. |
Each of the rooms has got a balcony, separate WC, mini-cellaret, cable TV, Internet - wireless, air-conditioner. | У каждого номера балкон, самостоятельный санитарный узел и душ, мини-бар, кабельное телевидение, Internet - wireless, кондиционер. |
When Thriller and "Billie Jean" were searching to reach their market demographic, MTV and cable TV had a smaller market share than the much larger reach of broadcast television stations in the United States. | Когда Thriller и «Billie Jean» стали искать свою нишу для увеличения продаж, MTV и кабельное телевидение имели меньшую долю на рынке, чем большинство вещавших на всю Америку телеканалов. |
The channel was advertised as international, with plans to start cable and satellite broadcast in Western and Eastern Europe and then expand broadcasting worldwide (excluding the US and the UK). | При заключении сделки JimJam был заявлен как международный канал для дошкольников, планировалось начать кабельное и спутниковое вещание в Европе, и затем распространять вещание на другие регионы (за исключением США и Великобритании). |
That is how long I waited for your cable repairman. | Именно так долго я ждал Вашего кабельного ремонтника. |
He was also a shareholder of cable and gunpowder factories, a tobacco factory in Kiev and a lumber mill in Chernigov. | О. Э. Страус также являлся акционером кабельного и порохового заводов, табачной фабрики в Киеве, лесопилки в Чернигове. |
The campaign was broadcast on three national television channels and by 127 radio stations, two cable companies, 19 local cable systems, five national newspapers and one local newspaper. | К участию в проведении кампании были привлечены три канала национального телевидения, 127 радиостанций, две кампании кабельного телевидения, 19 местных кабельных телесетей, 5 национальных информационных радиопрограмм и 1 местная. |
Easter grass, Cable Ace Awards, aquariums full of broken pinball game parts, popped but uneaten Jiffy Pop still in the silver bubble, sample-sized shampoos, detergents and whiskeys, and... | Трава с Пасхи, Награда кабельного аса, аквариумы, заполненные сломанными частями игры пинбол, вскрытый, но не съеденный Джиффи Поп, еще в серебряном пузыре, пробники шампуней, моющие средства и виски, и... |
from my cable or satellite provider. | у кабельного или спутникого провайдера. |
I noticed that modern Belarus tractors have another joystick cable. | Я заметил что более новые МТЗ тракторы имеют другой трос джойстика. |
Cable won't hold. It's barely holding as is. | Трос не выдержит, он вот-вот лопнет. |
Second cable: two thirds of the first cable; | второй канат трос: две трети длины первого каната троса; |
A security cable slot that allows use of a security cable when the slide lock is in the locked position. | Отверстие для защитного троса, позволяющее использовать защитный трос, когда защелка находится в позиции "закрыто". |
On June 29, 1921, during the uplifting of the fourth section, an accident occurred - cable broke, as a result whole fourth section fell from a height of 75 meters and damaged the fifth and sixth sections, which were assembled on the ground. | 29 июня 1921 года при подъёме четвёртой секции произошла авария - конструкция была собрана правильно, но оборвался трос, на котором поднимали четвёртый ярус, в итоге он упал с 75-метровой высоты и повредил пятую и шестую секции, которые собирались на земле. |
A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. | Для исполнения на местах соответствующим отделениям Управления и ПРООН направляется финансовая телеграмма. |
Well, I'm afraid that sending that cable was rather unwise of you. | Что ж, боюсь, та твоя телеграмма была не очень кстати. |
Kennan's cable was hailed in the State Department as "the appreciation of the situation that had long been needed." | Телеграмма Кеннана приветствовалась в Госдепе как «понимание ситуации, которое было необходимо давно». |
Cable for you, sir. | Сэр, вам телеграмма. |
At ICRW's urging, in March 2005 a State Department Cable was issued to all U.S. Embassies and Missions requiring them to report on the scope and consequences of child marriage in their countries. | По настоятельному призыву МНИЦЖ в марте 2005 года во все посольства и представительства Соединенных Штатов была направлена телеграмма Государственного департамента с указанием докладывать о масштабах и последствиях детских браков в странах, где они работают. |
The cable is supplied via bypass rollers and a guiding trough from reels arranged at the base. | Канат подают через обводные ролики и направляющую проводку с катушек, расположенных у основания. |
when the cable was up there, and it looked very, very slack. | канат там, наверху, и он выглядел таким слабеньким. |
The ferry cable shall be illuminated near each bank by lights covered at the top by protective visors. | Канат переправы должен быть освещен у обоих берегов фонарями, прикрытыми сверху защитными козырьками. |
The cable is secured at the base of the structure and is attached upon each casting cycle between the previously-formed portion of the structure and a distribution matrix. | Канат закрепляют у основания сооружения и в каждом из циклов заливки фиксируют между ранее сформированной частью сооружения и распределительным шаблоном. |
"Perhaps that's where the cable might be tied, or may be a cable we could use." | "Может быть канат можно натянуть здесь, или кабель, который мы сможем использовать." |
The high-tension cable was cut and electricity supply to Arnun and Yuhmur was disrupted. | Был перерезан высоковольтный провод и нарушена система подачи электроэнергии в Арнун и Юхмур. |
What cable is that in the window? | Это что за провод? |
I cut the cable and The countdown has accelerated. | я совершила ошибку и перерезала не тот провод, и время стало сокращаться... очень быстро, и остановилось... |
They're using a monitor cable as a land bridge. | Они используют провод от монитора как мост. |
What cable is that? | Это что за провод? - Откуда мне знать? |
The proposed reduction stems from the anticipated reduction in the use of cable and telex charges attributable to greater reliance on electronic mail; | Предполагаемое сокращение объема средств обусловлено ожидаемым сокращением расходов на пользование телеграфной и телексной связью в связи с более широким использованием электронной почты; |
The Mail Operations Sub-unit in the Buildings Management Service handles communications traffic relating to peacekeeping operations, included codes, facsimile, cable and telex messages and diplomatic pouches. | Подгруппа почтовых отправлений в Службе эксплуатации зданий обрабатывает всю корреспонденцию, связанную с операциями по поддержанию мира, включая зашифрованные сообщения и сообщения, поступающие по каналам факсимильной, телеграфной и телексной связи и по дипломатической почте. |
(c) Enhancing the infrastructure for messaging and electronic mail and a phased replacement of cable and telex transmissions with e-mail and fax | с) Совершенствование инфраструктуры передачи сообщений и электронной почты и поэтапная замена телеграфной и телексной сети электронной почтой и факсимильной связью |
The estimates include the cost of communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department, the field missions, permanent missions to the United Nations and Governments of Member States. | В смете учтены затраты на связь (оплату услуг телефонной, факсимильной и телеграфной связи) между Департаментом, полевыми миссиями, постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций и правительствами государств-членов. |
A post office service will be available at the Queen Sirikit National Convention Center for postal, cable, telex and facsimile services. | Для обеспечения почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связью в Национальном центре конференций им. Королевы Сирикит будет открыто почтовое отделение. |
You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. | Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
Pokémon Red and Blue allow players to trade Pokémon between two cartridges via a Game Link Cable. | В Pokémon Red и Blue есть возможность меняться покемонами с другими игроками, соединив две консоли Game Boy специальным проводом Game Link Cable. |
On August 8, 2013, Time Warner Cable announced that it would begin carrying LHN in its Texas service areas. | 8 августа 2013 года компания Time Warner Cable заявила, что начнёт вводить телеканал в пределах своего района вещания. |
In 1994, Sega started the Sega Channel, a game distribution system using cable television services Time Warner Cable and TCI. | В 1994 году Sega ввела в строй систему Sega Channel, работающую при помощи служб кабельного телевидения Time Warner Cable и TCI. |
In 1878, Leland Stanford opened his California Street Cable Railroad (Cal Cable). | В 1878 году Лиланд Стэнфорд (Leland Stanford) открыл свою канатную железную дорогу Cal Cable. |
With the 40-wire cable, it was very common to implement cable select by simply cutting the pin 28 wire between the two device connectors; putting the slave device at the end of the cable, and the master on the middle connector. | Во времена использования 40-проводных кабелей широко распространилась практика осуществлять установку cable select путём простого перерезания проводника 28 между двумя разъёмами, подключавшимися к дискам. |
Leitch soon addressed the potential casting of these actors, saying Shannon would make an incredible Cable... | Вскоре Литч к потенциальному кастингу этих актёров, сказав, что из Шеннона «выйдет невероятный Кейбл... |
The new system will cost Cable & Wireless EC$ 20,000 a year. | Затраты компании «Кейбл энд Уаэлис» на новую систему составят 20000 восточнокарибских долларов в год33. |
In another first, the concert was webcast live worldwide and broadcast live in New York City by Time Warner Cable on its channel 150. | Еще одной новинкой стала веб-трансляция концерта во всем мире и демонстрация его в прямом эфире в городе Нью-Йорк на 150 канале компании «Тайм Уорнер кейбл». |
In preparation for Messiah Complex, Cable seemingly died when he detonated Providence to prevent Gambit and Sunfire from stealing his database, causing the series to focus mostly on Deadpool for the next six or so issues. | В приготовлении к Комплексу мессии, Кейбл, казалось, погиб, когда Гамбит и Солнечный огонь взорвали Провиденс, что заставило серию последующие шесть или около того выпусков сосредоточиться на Дэдпуле. |
In 2003, whilst on tour in Germany, drummer Stuart Cable - who by this time had his own television chat show on BBC Wales - was sacked from the band by Jones, citing problems over "commitment". | В том же году во время турне в Германии барабанщик Стюарт Кейбл, который к тому времени стал вести собственное чат-шоу на ВВС Wales, был уволен из группы Джонсом, сославшимся на «проблемы с приверженностью» и назвавшим эту ситуацию «душераздирающей». |
Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |