In the aftermath of the pagoda raids, the Kennedy administration sent Cable 243 to the US Embassy, Saigon, ordering it to explore alternative leadership possibilities. | После набегов пагоды администрация Кеннеди послал Кабель 243 в посольство США Сайгон, предложив ему изучить альтернативные возможности руководства. |
What's that cable? | Для чего здесь этот кабель? |
The cable broke, so it's stuck. | Кабель порван, лифт застрял. |
A high-speed Internet (10Mb/s) connection is supported by fiber cable. | В здание Бизнес Центра проложен оптоволоконный кабель с возможностью подключения скоростного Интернета (10 МБит/сек). |
Sergei Mikhailovich Bragin was the author of numerous scientific works, including "Electrical and thermal calculation of the cable" (1960) and "Electrical cable" (1955). | Сергей Михайлович Брагин является автором многочисленных научных работ, включая книги «Электрический и тепловой расчет кабеля» (Госэнергоиздат, 1960 г.) и «Электрический кабель» (1955 г. ГЭИ) и др. |
A small, pliant tree-hugging cable outlet is a great choice - makes them easier to control. | Небольшой гибкий кабельный тройник - отличный выбор, упрощает управление. |
And he acquired a little cable channel right here in Lancaster, Pennsylvania. | Он приобрёл небольшой кабельный канал здесь, в Ланкастере, Пенсильвания. |
While watching TV, Lisa wonders why the cable channel Fox News can be so conservative while the Fox Network broadcasts sexualized content. | Позже, во время просмотра телевизора, Лиза удивляется, как кабельный канал Fox News Channel может быть настолько консервативным, в то время как сеть Fox показывает безвкусные либеральные шоу. |
1999, June, asymmetric digital subscriber line (ADSL) was put into service in order to provide high-speed voice and image communication on 2000, Cable Internet applications were started on cable TV. | 1999, июнь, ADSL (Asymmetric Digital Subscriber Line) был введен в эксплуатацию в целях обеспечения высокого голоса и изображения скорость связи по 2000 г., Кабельный интернет-приложений были начаты по кабельному телевидению. |
Ukraine's leading cable network, Volia, and BBC Worldwide today announced an agreement to broadcast BBC PRIME in the Ukraine. | Компания ВОЛЯ, ведущий кабельный оператор в Украине, и ВВС Worldwide подписали договор о ретрансляции канала BBC PRIME в Украине. |
We can finally get premium cable, check out all those shows on EPIX. | Сможем подключить платное кабельное, посмотрим все эти сериалы на ЭПИКС. |
Neighbouring rights include rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, including cable transmission. | Смежные же права включают права исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, включая кабельное вещание. |
Instead of a court of law, he's pleading out on cable. | Вместо суда он умоляет кабельное ТВ. |
He's a bundler - cable, phone, Internet. | Он - монтажник... Кабельное, телефон, интернет. |
The kitchen is fully equipped including a coffee machine and the living room has a cable TV with two chairs and a large sofa. | Кухня полностью оборудована и включает оборудование для приготовления кофе, а в гостиной имеется кабельное телевидение, два стула и большой диван. |
At the age of six, his parents left him alone at home when they went to work, so Adrian knew the adult channels of cable television. | В шесть лет его родители оставили его одного дома, когда они пошли на работу, поэтому Адриан знал каналы кабельного телевидения для взрослых. |
The petitioner wished to publish two announcements on the local cable TV channel but the respondent refused with a justification that the announcements had political content. | Петиционер хотел разместить два объявления на канале местного кабельного телевидения, но ответчик отказался это сделать, сославшись на политическое содержание этих объявлений. |
Spokane is the television broadcast center for much of eastern Washington (except the Yakima and Tri-Cities area), northern Idaho, northwestern Montana, northeastern Oregon, and parts of southern Canada (by cable television). | Спокан является центром ТВ-вещания для большей части восточного Вашингтона (за исключением регионов Yakima и Tri-Cities), севера Айдахо, северо-запада Монтаны, северо-востока Орегона, и частично Канады (посредством кабельного телевещания). |
The latches of the cable lock are placed on the locking holes in the maritime container's sides. | Задвижки кабельного замка расположены в контровочных отверстиях по бокам морского контейнера. |
That's true, the Wireless Internet services are not included in the discount programm Bonbonga, and therefore you won't get discounts if you subscribe for a package of IZZI Wireless Internet and, for example, cable TV services. | Правда, услуга Беспроводного интернета в программу Bonbonga не включена, таким образом, вы не сможете получить скидку, например, абонируя комплект беспроводного интернета и кабельного ТВ. |
Unless the cable snapped. | Если только трос не порвался. |
Yes. His clutch cable went. | У него трос сцепления порвался. |
You got your tow cable? | Есть буксирный трос? Есть. |
So, what it does, it has three legs. It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top - | У него есть три ноги. Это, скорее всего, трудно увидеть, но у него есть лебёдка и трос сверху. |
Cable one attached, Topside. | Мостик, первый трос закреплён. |
There's a cable for you from Mr Justin. | Вот телеграмма для вас от мистера Джастина. |
This formerly secret cable is dated 6 April 1992, 14:30 Eastern Daylight Time. | Эта являвшаяся ранее секретная телеграмма была отправлена в 14 ч. 30 м. по летнему восточному времени 6 апреля 1992 года. |
Kennan's cable was hailed in the State Department as "the appreciation of the situation that had long been needed." | Телеграмма Кеннана приветствовалась в Госдепе как «понимание ситуации, которое было необходимо давно». |
Yes, he sent a cable. | Да, была телеграмма. |
A diplomatic cable, also known as a diplomatic telegram or embassy cable, is a confidential text message exchanged between a diplomatic mission, like an embassy or a consulate, and the foreign ministry of its parent country. | Дипломатическая телеграмма, также известная как дипломатическое сообщение или дипломатическая депеша, представляет собой засекреченные сообщения, которыми обмениваются с дипломатической миссией, как посольство, так и консульство, а также Министры иностранных дел. |
It was the crate holding the walk cable. | Речь шла о ящике, в котором лежал канат. |
it won't be pretty but it will keep the cable from swaying. | Будет некрасиво, но канат не будет качаться. |
I decided to attach the cable to what I believe was the strongest beam at the top of the roof, and then I'm going to tie the wire to here, on the South Tower. | Я решил прикрепить канат к самой крепкой по моему мнению перекладине... на вершине крыши затем я собираюсь протянуть канат сюда, на Южную Башню. |
On the night of 10 December an anchor cable parted and the ship ran aground on a submerged ledge of rock off Samson Island. | В ночь на 10 декабря лопнул якорный канат и корабль сел на мель у острова Сэмпсон. |
So, how do you intend to pass the cable across the void? | Скажи, как ты намереваешься протянуть канат над пропастью? |
We were supposed to hold one cable each and suffer a small shock. | Если бы каждый взял провод, то удар тока был бы небольшой. |
I cut the cable and The countdown has accelerated. | я совершила ошибку и перерезала не тот провод, и время стало сокращаться... очень быстро, и остановилось... |
A four-conductor cord wired in this way is sometimes called a DIN cord, a DIN lead or a DIN cable. | Четырёхканальный провод, распаянный подобным образом, иногда называют просто DIN-шнуром, DIN-проводом или DIN-кабелем. |
It used standard unshielded side-by-side telephone wire, with six-position modular connectors (same as the popular RJ11 telephone connectors) connected to a PhoneNet transceiver, instead of the expensive, shielded, twisted-pair cable. | В нём использовался стандартный неэкранированный параллельный телефонный провод с шестью позиционными модульными разъемами (такими же, как у популярных телефонных разъемов RJ11), подключенных к приемопередатчику PhoneNet, вместо дорогого экранированного кабеля с витой парой. |
Our micro-clamping friend here will bend the cable just enough to leak a little light. | И этот микро-зажим согнет провод достаточно, чтобы передать нам информацию. |
The proposed reduction stems from the anticipated reduction in the use of cable and telex charges attributable to greater reliance on electronic mail; | Предполагаемое сокращение объема средств обусловлено ожидаемым сокращением расходов на пользование телеграфной и телексной связью в связи с более широким использованием электронной почты; |
It is anticipated that cable and telex traffic will decrease progressively in favour of less expensive facsimile and e-mail messaging; | Ожидается, что объем использования телеграфной и телексной связи постепенно сократится и будет заменено менее дорогостоящей передачей сообщений с помощью факсимильной связи и электронной почты; |
This will include, inter alia, reduced cable and telex services, data communications and voice communications. | В частности, сократится объем услуг по обеспечению телеграфной и телексной связи, передаче данных и речевой связи. |
The estimates include the cost of communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department, the field missions, permanent missions to the United Nations and Governments of Member States. | В смете учтены затраты на связь (оплату услуг телефонной, факсимильной и телеграфной связи) между Департаментом, полевыми миссиями, постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций и правительствами государств-членов. |
The Atlantic Telegraph Company was a company formed on 6 November 1856 to undertake and exploit a commercial telegraph cable across the Atlantic ocean, the first such telecommunications link. | Atlantic Telegraph Company - американская компания, основанная в 1856 году для прокладки телеграфной линии через Атлантический океан, будучи первым проектом такого рода в истории телекоммуникаций. |
You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
One end of the cable is fixed to a lever on one side of the section, while the other end is fixed to a lever on the other side of the section. | Один конец тросика закреплен за рычаг на одной стороне секции, другой конец - за рычаг на другой стороне секции. |
Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. | Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
In 1883, the Market Street Cable Railway opened its first line. | В 1883 году компания Market Street Cable Railway открыла свою первую линию. |
In 1994, 49% of the company's stock was sold to two foreign investors, Cable and Wireless and Telecom Finland, which is now part of TeliaSonera. | В 1994 году 49 % акций компании было продано двум иностранным инвесторам - Cable and Wireless и Telecom Finland, ставшей частью TeliaSonera. |
Prior to joining CNN, Rao worked as a producer and reporter at Hong Kong's Wharf Cable Television and at Channel 7 in Melbourne, Australia. | Перед тем как присоединиться к CNN, Анджали работала в качестве режиссёра и обозревателя на Гонконгском канале Wharf Cable Television, а также на Channel 7 в Мельбурне в Австралии. |
Turner has also won a Manitoba Film Award for Best Director in a television film and has been nominated for an American Cable Ace Award for Best Director. | Тёрнер также выиграл кинопремию «Манитоба» за лучшую режиссуру телефильма и был номинирован на премию «Cable Ace» как лучший режиссёр. |
Transatlantic communications cable A cable for voice or data running under the Atlantic Ocean. | Трансатлантический телефонный кабель (англ. transatlantic telephone cable) - подводный коммуникационный кабель для передачи телефонного сигнала и данных, проложенный по дну Атлантического океана. |
Don't you, Mr. Cable? | Так, м-р Кейбл? |
The British company Cable and Wireless provides basic telephone services in the Territory. | Основное телефонное обслуживание в территории обеспечивает Британская компания «Кейбл энд уайрелес». |
The British telecommunications giant Cable & Wireless expanded its direct telephone lines in the Territory by 12.6 per cent in 1994. | В 1994 году одна из крупнейших британских компаний связи "Кейбл энд уайрлесс" на 12,6 процента расширила сеть своих телефонных линий прямой связи в территории. |
The island is used by Cable and Wireless, the BBC and the Composite Signals Organisation. | Остров используется компанией «Кейбл энд уайрлесс», «Би-би-си» и организацией «Композит сигнэлз». |
Cable traveled between the 1990s and his future with his ship Graymalkin, which contained a sentient computer program called Professor, the future version of the program built into X-Factor's Ship. | Кейбл путешествовал между 1990-ми и своим будущим на своём корабле Греймалкин, содержавшем разумную компьютерную программу под названием Профессор, будущую версию программы, встроенной в Корабль Фактора Икс. |
Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |