| Come along, let's get this cable back. | Идите и верните этот кабель обратно. |
| We got a shovel and a steel cable with a loop on each end. | Лопата и стальной кабель с петлей на конце. |
| After the installation of the fibre-optic cable mentioned above, which is supported by the Office of Insular Affairs, investors interested in setting up a call centre in Pago Pago would initially create 200 to 300 jobs. | Когда при поддержке Управления по делам островных территорий будет проложен упомянутый выше волоконно-оптический кабель, инвесторы, заинтересованные в создании информационно-справочного центра в Паго-Паго, на начальном этапе обеспечат работой 200-300 человек29. |
| The patrol noted that, following repairs, the aircraft was moved onto the tarmac and a cable attached to its port side. | Патруль заметил, что после ремонта вертолет был перемещен на предангарную бетонированную площадку и что к его левой стороне был прикреплен кабель. |
| The cable from the mainland was cut. | Кабель от материка обрезан. |
| In January 2000, Jarno Laasala obtained a job as an editor for a small Finnish cable TV-channel called MoonTV. | В январе 2000 года Ярно устроился на работу в качестве редактора на небольшой кабельный канал MoonTV. |
| The MTV cable channel and the band were launched at about the same time, and each had a hand in propelling the other to greater heights. | Кабельный канал MTV и группа появились примерно в одно время, и сыграли большую роль в популяризации друг друга. |
| A cable modem is a type of network bridge that provides bi-directional data communication via radio frequency channels on a hybrid fibre-coaxial (HFC) and radio frequency over glass (RFoG) infrastructure. | Кабельный модем - модем со встроенным сетевым мостом, предоставляющий возможность двусторонней передачи данных по коаксиальному (HFC, англ. hybrid fibre-coaxial) или оптическому кабелю (RFoG, англ. Radio Frequency over Glass). |
| BabyFirst (30%): cable channel in U.S. aimed at 0-3 year olds. | BabyFirstTV (30 %) - кабельный канал в США для детей до 3 лет. |
| Indispensable for the modern world is Internet, both wireless and cable, and a fax machine for guest use. | К Вашим услугам также обязательные атрибуты современной деловой жизни - бесплатный беспроводной (Wi-Fi) и кабельный Интернет, возможность отправки и получения факсовых сообщений. |
| Yes, we here to fix the cable. | Да, мы здесь чтобы наладить кабельное. |
| All rooms contain separate bathrooms with bathroom amenities as well as air conditioning, heating, safety deposit box, and cable TV. | Во всех номерах имеется отдельная ванная комната с туалетно-косметическими принадлежностями, а также кондиционер, отопление, сейф и кабельное телевидение. |
| I do the same thing everyday, I paint... the sunrise, watch the cable TV, try to eat right, relax, go to bed. | Я делаю одно и тоже каждый день, рисую... рассвет, смотрю кабельное, правильно питаюсь, отдыхаю и ложусь спать. |
| Shukhov tower preserves the function of the transmitting center until 1995 for residents of nearby homes Shabolovka had to lay cable television, as they fell into the "radioshadow" transmitting antennas. | Шуховская башня сохраняла функцию передающего центра до 1995 года, для жителей окрестных домов по Шаболовке пришлось прокладывать кабельное телевидение, поскольку они попадали в «радиотень» передающих антенн. |
| Did your cable go out? -No. | У тебя отключено кабельное? |
| According to this law, adjacent rights to performances, phonograms, and the transfer of broadcasting and cable broadcasting organizations are also streamlined. | Согласно настоящему закону, смежные права на исполнения, фонограммы, передачу организаций эфирного и кабельного вещания также упорядочиваются. |
| Masters of Horror is an American anthology television series created by director Mick Garris for the Showtime cable network. | «Мастера ужасов» (англ. Masters of Horror) - американский телесериал, созданный режиссёром Миком Гаррисом для кабельного канала Showtime. |
| The latches of the cable lock are placed on the locking holes in the maritime container's sides. | Задвижки кабельного замка расположены в контровочных отверстиях по бокам морского контейнера. |
| In 1939 the government made a decision about formation a cable and metal-weaving production into a separate enterprise - "Electrocable" plant. | В 1939 году правительство приняло решение о выделении кабельного и металлоткацкого производств в самостоятельное предприятие - завод «Электрокабель». |
| The plenary session will be broadcast on Time Warner cable television, channel 78. | Ход пленарной сессии будет транслироваться по каналу 78 кабельного телевидения компании «Тайм Уорнер». |
| JIM: The cable broke loose and whipped me into the water. | Трос порвался и меня выбросило в воду. |
| I was on duty when the elevator cable snapped at the Bing building. | Я дежурила в тот день, когда оборвался трос лифта в здании Бинг. |
| Cable got loose, ferry is barely moving. | Да трос ослаб, паром еле тащится |
| Get ready to fire that tow cable. | Приготовься выстрелить буксирный трос! |
| Now you'll notice here that I am stringing this cable right near the hock, right near the center. | Смотри: просовываем трос под коленный изгиб прямо по центру. |
| Yes, he got the cable this morning and came straight over. | Да, ему утром пришла телеграмма и он сразу же приехал. |
| A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. | Для исполнения на местах соответствующим отделениям Управления и ПРООН направляется финансовая телеграмма. |
| Well, when your cable came, Danny, it started Grandfather thinking. | Итак, когда пришла твоя телеграмма, Дэнни, дедушка предался размышлениям. |
| Yes, he sent a cable. | Да, была телеграмма. |
| At ICRW's urging, in March 2005 a State Department Cable was issued to all U.S. Embassies and Missions requiring them to report on the scope and consequences of child marriage in their countries. | По настоятельному призыву МНИЦЖ в марте 2005 года во все посольства и представительства Соединенных Штатов была направлена телеграмма Государственного департамента с указанием докладывать о масштабах и последствиях детских браков в странах, где они работают. |
| Comin' out of me like yellow cable. | ВЫходит из меня, словно жёлтый канат! |
| In this case the cable shall be connected to the anchor by means of a chain with a length sufficient for securing the anchor in its stowed position by means of a chain stopper. | При этом канат должен быть соединен с якорем цепью, имеющей длину, достаточную для закрепления якоря по-походному с помощью цепного стопора. |
| 200, steel anchor cable | 200, стальной якорный канат |
| The reinforcement cable comprises a central wire and layer-forming wires spirally wound around the same and having a periodical profile. | Арматурный канат содержит центральную проволоку и навитые вокруг нее по спирали повивочные проволоки с периодическим профилем. |
| The rest of us, that's you, J.P., you, Jeff, you, David, in our workers disguises, we bring the walk cable and the rigging equipment up in the construction elevator. | Остальные, то есть ты, Джей Пи, ты, Джефф, ты, Дэвид, мы в рабочей одежде проносим канат и крепеж в строительный лифт. |
| I think I cut the wrong cable. | Кажется, не тот провод перерезал. |
| I need to find a different cable. | Нужно найти другой провод. |
| Orange cable... Goes around here... | Оранжевый провод... куда-то сюда... я этот сюда. |
| They're using a monitor cable as a land bridge. | Они используют провод от монитора как мост. |
| The spark plug cable had been removed. | Провод свечи зажигания отошел... |
| The Mail Operations Sub-unit in the Buildings Management Service handles communications traffic relating to peacekeeping operations, included codes, facsimile, cable and telex messages and diplomatic pouches. | Подгруппа почтовых отправлений в Службе эксплуатации зданий обрабатывает всю корреспонденцию, связанную с операциями по поддержанию мира, включая зашифрованные сообщения и сообщения, поступающие по каналам факсимильной, телеграфной и телексной связи и по дипломатической почте. |
| (b) $554,300 would provide for commercial communications, including telephone, telefax and cable charges. | Ь) 554300 долл. США - для покрытия расходов на коммерческую связь, включая плату за пользование телефонной, факсимильной и телеграфной связью. |
| Public offices and hotels are now well equipped with telex, facsimile and data services as well as traditional cable and telegraph service. | Государственные учреждения и гостиницы оснащены телексами, средствами факсимильной связи и передачи данных, а также средствами для предоставления услуг традиционных служб проводной связи и телеграфной службы. |
| An amount of $399,600 is proposed for communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department and the field missions. | Ассигнования в размере 399600 долл. США испрашиваются на оплату линий связи (сборы за пользование телефонной, факсимильной и телеграфной связью) между Департаментом и полевыми миссиями. |
| The Atlantic Telegraph Company was a company formed on 6 November 1856 to undertake and exploit a commercial telegraph cable across the Atlantic ocean, the first such telecommunications link. | Atlantic Telegraph Company - американская компания, основанная в 1856 году для прокладки телеграфной линии через Атлантический океан, будучи первым проектом такого рода в истории телекоммуникаций. |
| You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
| One end of the cable is fixed to a lever on one side of the section, while the other end is fixed to a lever on the other side of the section. | Один конец тросика закреплен за рычаг на одной стороне секции, другой конец - за рычаг на другой стороне секции. |
| Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
| cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
| The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. | Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
| Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
| There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
| Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
| Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
| Rings can be traded by this password system or randomly created by connecting two games with a Game Link Cable. | Кольца могут быть также перенесены с помощью системы паролей или случайно созданы путём объединения игр через Game Link Cable. |
| The series earned him one BMI Cable Award for composing the series' music, as well as two Young Artist Award nominations and one KCA nomination for Best TV Actor. | Телесериал принес ему номинацию в «BMI Cable Award» за написание музыки, а также две номинации на премию «Молодой актёр» и «Kids' Choice Awards» как «Любимый актёр телевидения». |
| The new owner of IZZI by purchasing 100% shares of "Tella Capital Ltd." is "Contaq Latvian Cable Ltd.", which is established by CONTAQ LATVIA CABLE HOLDING S.a.r.l. | Новым владельцем IZZI, в результате приобретения 100% ООО "Tella Capital", стало ООО "Contaq Latvian Cable", учредителем которого является люксембургское предприятие Contaq Latvia Cable Holding S.a.r.l. |
| The unit for loss was originally Miles of Standard Cable (MSC). | Единицей потерь изначально была миля стандартного кабеля (англ. mile of standard cable - m.s.c.). |
| In 1878, Leland Stanford opened his California Street Cable Railroad (Cal Cable). | В 1878 году Лиланд Стэнфорд (Leland Stanford) открыл свою канатную железную дорогу Cal Cable. |
| Howard Cable, 95, Canadian conductor, composer and arranger. | Кейбл, Ховард (95) - канадский композитор и дирижёр. |
| The system is operated under a monopoly by Cable & Wireless Ltd., which has a number of Caribbean franchises. | Эта система находится в монопольной собственности компании «Кейбл энд Уаэлис», у которой имеется ряд лицензий на осуществление своей деятельности в Карибском бассейне. |
| The British company Cable and Wireless provides basic telephone services in the Territory. | Основное телефонное обслуживание в территории обеспечивает Британская компания «Кейбл энд уайрелес». |
| These television spots have been aired on both domestic and international Cable News Network channels, and by Time Warner Cable Company on many channels in the New York area. | Эти телевизионные рекламные ролики транслировались как по внутренним, так и по международным каналам «Кейбл ньюс нетуорк» и по многим каналам «Тайм уорнер кейбл компани» в районе Нью-Йорка. |
| So, she had Cable, also a woman, also good with computers, do some digging. | Еще с ней работает Кейбл, тоже женщина, к тому же разбирающаяся в компьютерах, и добывающая нужную информацию. |
| Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
| Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
| The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
| This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
| While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |