Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Building - Корпус"

Примеры: Building - Корпус
Building A entrance for all delegates. Вход через корпус А для всех делегатов.
The Main Building was inaugurated in 1966. Главный корпус был открыт в 1966 году.
The building was named the "Corps of Engineers", because it housed engineering systems and services. Здание получило название «Инженерный корпус», потому что в нём была сосредоточена большая часть инженерных систем и служб.
In Afghanistan, Ambassador Herbst led the Civilian Response Corps into the civilian surge, providing whole-of-government expertise and building Afghan capacity at provincial and command levels. В Афганистане посол Хербст возглавил Гражданский корпус реагирования внутри гражданского волнения, обеспечивая общегосударственную экспертизу и создание афганского потенциала на центральном и командном уровнях.
The first stone building in the convent was a single-storeyed hospice, constructed in the second half of the 17th century. Первым каменным зданием монастыря был одноэтажный больничный корпус, выстроенный во второй половине XVII века.
At the moment in the building is located Campus "A" of the Engineering and Technology Academy of the Southern Federal University). В настоящий момент в здании расположен Корпус «А» Инженерно-технологической академии Южного федерального университета (бывший радиоинститут).
Now, I know the block and I know the building. Мы знаем корпус и номер строения.
When will be the end of your experiments which leave our whole building without electricity? Я спрашиваю, когда кончатся ваши безответственные опыты, в результате которых обесточивается весь наш корпус, понимаете?
Weddings may take place in a specially built on the hotel premises wiacie recreation - provides a combination of convenience, enclosed building (enclosure from adverse weather conditions) and the pleasure of being outdoors. Свадьба может проводиться в специально построенном на территории отеля wiacie отдых - обеспечивает сочетание удобства, прилагаются здание (корпус от неблагоприятных погодных условий) и удовольствие быть на открытом воздухе.
The main building (Gedung A) was built in 1817 by G.C. Van Rijk as an Indische Woonhuis (Indies residence) in a Dutch Indies colonial style. Главное здание (корпус А) было построено в 1817 году Г.К. Ван Райком как Индийская резиденция (Indische Woonhuis) в колониальном стиле Голландской Ост-Индии.
KPC continued to provide humanitarian, reconstruction and emergency assistance to all communities, including repairing water systems, clearing rubble, building fencing and improving roads. Корпус защиты Косово продолжал оказывать всем общинам гуманитарную и чрезвычайную помощь и помощь в деле восстановления, в том числе в ремонте систем водоснабжения, расчистке строительного мусора, возведении ограждений и ремонте дорог.
A few minutes later, the Board found, an ordnance shell casing crashed through the roof of the school building, and another hit the outer edge of the open-air corridor linking the classrooms on the top floor. Через несколько минут, как установила Комиссия, корпус одного из снарядов пробил крышу школьного здания, а другого снаряда ударил в наружную сторону открытого коридора, соединяющего классные комнаты на верхнем этаже.
The judiciary contributes to the building of a democratic, law-based State and a just civil society, bearing the responsibility for ensuring observance of the principle of the rule of law and the rights and interests of citizens and for enhancing their legal awareness and legal culture. Судейский корпус вносит вклад в построение демократического правового государства, справедливого гражданского общества, неся ответственность за соблюдение принципа верховенства закона, прав и интересов граждан, повышение их правосознания и правовой культуры.
In Senegal a Senior Volunteer Corps was introduced; in Wales, older persons carried a "Flame of volunteering" in relay; in Hungary a programme for building intergenerational bridges through volunteering was expanded. В Сенегале был создан корпус добровольцев старшего поколения; в Уэльсе пожилые люди пронесли в эстафете «Факел добровольчества»; в Венгрии была расширена программа установления более тесных контактов между поколениями на основе добровольчества.
The only Japanese force to land in Australia during World War II was a reconnaissance party that landed in the Kimberley region of Western Australia on 19 January 1944 to investigate reports that the Allies were building large bases in the region. Единственная японская группа, которая высадилась в Австралии во время войны был небольшой разведывательный корпус, который приземлился в отдаленном районе Кимберли в Западной Австралии 19 января 1944 для расследования сообщений о том, что союзники строят крупные базы в регионе.
Enclosure - a designed structure, not a building which may be a housing, a container, etc, which encloses a component of the station; Корпус - спроектированная конструкция (не здание), которым может быть корпус, контейнер и т.д., в котором размещается какой-либо технологический узел станции;
However, the tour route no longer includes the Conference Building. Конференционный корпус из маршрута экскурсий исключен.
Educational building adjacent to the main building of TSU. Учебный корпус примыкает к главному зданию ТГУ.
The addition consists of a conference building and an office building. Эта пристройка включает здание для проведения заседаний и административный корпус.
The building furthest from the corner is the main medical building with operating theatres in the basement. Самое дальнее от угла здание - главный медицинский корпус с хирургическими отделениями на цокольном этаже.
And that's the building, and that's the model, and on the right's a high-tech greenhouse and in the middle's the medical technology building. И вот это здание, а это его модель, а справа находится высокотехнологичный парник, и в центре находится корпус медицинских технологий.
Since the relocation of ECA to the Extension Office building in 1976, the building houses mainly the offices of the United Nations family of organizations other than those of the secretariat of ECA. После перевода ЭКА в 1976 году в новый административный корпус в этом здании располагаются преимущественно служебные помещения других организаций системы Организации Объединенных Наций, помимо секретариата ЭКА.
First-aid post is located on the 1st floor of the building number 3 and a reading room with a lending library is located in the building Nº 3 Academic building Nº 5'. (of Foreign Languages Department). Медпункт расположен на 1 этаже корпуса Nº 3 и читальный зал с абонементом в корпусе Nº 3 Учебный корпус Nº 5. (корпус факультета иностранных языков).
This core building (Building A) has since been used as an Exhibition Building and is now the central structure of Indonesia National Gallery. Это главное здание (корпус А) с тех пор используется в качестве выставочного зала и в настоящее время является центральным сооружением Национальной галереи Индонезии.
In 2015 UE-Varna building was awarded a prize Building of the Year 2015. В 2015 году корпус ЭУ-Варна был удостоен премии "здание года" 2015.