Behind the imposing walls is a large hospital building, in which prudent Venetian architects have made not only the main entrance, but also a safety exit. |
За внушительными стенами находится большой больничный корпус, в котором предусмотрительные венецианские архитекторы сделали не только основной вход, но и запасной выход. |
The Electrotechnical building is one of the largest in the university; it has several entrances and exits as well as the main one. |
Корпус является одним из самых протяжённых в институте, имеет несколько входов и выходов (помимо главного). |
The educational building located on Pushkinska street, 79/2 (2,700.00 square meters) has 5 lecture halls, classrooms, computer lab. |
Учебный корпус по ул. Пушкинской 79/2 площадью 2,7 тыс. м² имеет 5 лекционных залов, аудитории, компьютерный класс. |
U-1 is the highest building and one of the largest in the university. |
У-1 - самый высокий корпус института и один из самых больших. |
After the big fire in Kyiv in 1811 the building was reconstructed with the involvement of the architect A. Melensky. |
После пожара в 1811 году в Киеве, корпус был восстановлен при участии архитектора Андрея Меленского. |
Currently, the eastern building is occupied by the reception of the Presidential Administration, and the western one by the Ministry of Labor and Social Protection. |
В настоящее время восточный корпус занимает приёмная Администрации президента, а западный - Министерство труда и социальной защиты. |
Did you two call to have the building opened? |
Это вы звонили с просьбой открыть корпус? |
But I kept writing bad poetry, and he didn't blow up the math building, but he went to Cuba. |
Но я продолжала писать плохие стихи, а он так и не взорвал математический корпус, он поехал на Кубу. |
The building would be the property of the host country and the moveable furniture and equipment would be the property of the participating organizations. |
Корпус будет являться собственностью принимающей страны, а передвижная мебель и оборудование - собственностью участвующих организаций. |
Young man, for the last 28 years, Economics 305 has been taught right here in building 14, room 7. |
Молодой человек, на протяжении 28 лет, лекции по экономики читают здесь корпус 14, аудитория 7. |
648 Park Avenue, Marcy Houses, building three. |
648 Парк-Авеню: дома Мэрси, корпус три. |
Does this building look like a Denny's to you, New York? |
По-твоему, этот корпус похож на "Дэнни", Нью-Йорк? |
In 1946 there was installed German equipment, in 1950s was built new building, in 1960 established own newspaper and cultural institutions, in 1970s - fitted with a new equipment. |
В 1946 году на ней установлено оборудование из Германии, в 1950-е годы - сооружён новый корпус, в 1960-е годы учреждена газета и созданы культурные учреждения при фабрике, в 1970-е - оснащена новым оборудованием. |
Height: 60 m Number of floors: 14 Year of completion: 1974 U-2 is the second highest and the largest building of the university. |
Высота: 65 м Количество этажей: 14 Окончание строительства: 1974 год У-2 - второй по высоте (после У-1) и самый большой по размерам корпус института. |
I may not know anything about organic chemistry, but I know I can get you into that building. |
Ну, возможно я полный ноль в органической химии, но я знаю, что смогу провести тебя в тот корпус. |
I might have to tend building C and I have to go to tucson next week and then there's my cat. |
Я должна вселить жильцов в корпус С, на следующей неделе я еду в Таксон, ...а еще мой кот. |
Finally, the group reviewed the declarations concerning the company, inspected the building housing the machines and workshop, and checked the tags placed on the machines. |
Наконец, группа рассмотрела заявления, касающиеся предприятия, проинспектировала корпус, где находятся станки и производственный участок, и осмотрела метки, проставленные на станках. |
All buildings of the university (main building, housing departments, research library, sports complex and 4 campus dormitories with a dining room) are compactly located in the central part of the city. |
Все корпуса университета (главный корпус, корпуса факультетов, научная библиотека, спортивный комплекс и студенческий городок из 4 общежитий со столовой компактно размещены в центральной части города. |
The oldest building of the Paramonov Warehouses was built in the middle of the 19th century and the last one was built in the end of the 1890s. |
Самый старый корпус Парамоновских складов построен в середине XIX века, последний - в конце 1890-х годов. |
India asserts that, during the period when the premises of its Chancery building and staff residences in Kuwait remained unattended following the evacuation of the members of the mission, two motor vehicles belonging to the mission were stolen. |
Индия утверждает, что в тот период, когда его служебный корпус и жилые помещения его сотрудников в Кувейте оставались без охраны после эвакуации, с территории его представительства было украдено два автомобиля, принадлежавших представительству. |
Without the permanent broadcast facility, the Conference Building will not be able to provide its core functions. |
Без постоянного вещательного центра Конференционный корпус не сможет выполнять свои основные функции. |
Since 2010, the tour route has no longer included the Conference Building. |
С 2010 года маршрут экскурсий больше не включает конференционный корпус. |
Additional resources in the amount of $75,000 will be required for cleaning services prior to the occupancy of the Conference Building. |
Потребуются дополнительные ресурсы в объеме 75000 долл. США на услуги по уборке до переезда сотрудников обратно в Конференционный корпус. |
At 18:00, in the East Lounge (Conference Building). |
В 18 ч. 00 м. в Восточном холле (Конференционный корпус). |
Assistant bookkeeper, Room 23, Building C, third floor. |
Младший бухгалтер, комната двадцать три, корпус Цэ, третий этаж. |