Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budgetary - Финансирования"

Примеры: Budgetary - Финансирования
The delegation renewed its request for an examination of funding alternatives in order to understand the budgetary implications of the various proposals and to make informed choices about budgetary priorities. Эта делегация вновь повторила свою просьбу рассмотреть альтернативы финансирования, с тем чтобы лучше понять бюджетные последствия различных предложений и сделать обоснованный выбор бюджетных приоритетов.
Financing for energy efficiency measures may be obtained from the budget in one of the following ways: (a) budgetary credits to legal entities; (b) provision of subsidies, including grants and other financial aids; (c) budgetary investments. Возможными путями мобилизации финансирования по линии бюджета для осуществления мер в области энергетической эффективности являются: а) бюджетное кредитование юридических лиц; Ь) предоставление субсидий, в том числе грантов и другой финансовой помощи; с) бюджетные инвестиции.
While the Fifth Committee was the appropriate body to be entrusted with administrative and budgetary matters, at the same time, it was difficult to separate policy matters completely from financial and budgetary aspects. Хотя Пятый комитет является соответствующим органом, которому поручено рассмотрение административных и бюджетных вопросов, политические вопросы трудно полностью отделить от аспектов финансирования и бюджетирования.
There will continue to be a need for stringent budgetary approval and control systems, and any funding and budgetary mechanism envisioned for OIOS will have to meet those high standards. По-прежнему необходимо будет установить жесткие системы утверждения и контроля в отношении бюджета, и любой предусмотренный для УСВН механизм финансирования и составления бюджета должен будет соответствовать этим высоким стандартам.
Ultimately, it is hard to find a convincing rationale for a donor who is simultaneously providing both targeted and general budgetary support to insist on tax exemption, since the same mix of support can be provided without any exemptions by reducing the level of general budgetary support. И наконец, донору, который одновременно оказывает и целевую поддержку, и общую бюджетную поддержку, нелегко найти убедительные доводы в пользу освобождения от уплаты налогов, поскольку и без налоговых льгот он может сохранить в неприкосновенности схему финансирования, уменьшив сумму, предназначенную для общей поддержки бюджета.
The exercise will strengthen the capacity of the Peacekeeping Financing Division to reflect this expanded role in the streamlined budgetary process. Это мероприятие будет способствовать укреплению потенциала Отдела финансирования операций по поддержанию мира и повысит его роль в упорядоченном процессе составления бюджета.
Summary: budgetary requirements for 2013, 2014-2015 and 2016-2017 and proposed source of funding Резюме: бюджетные потребности на 2013, 2014-2015 и 2016-2017 годы и предлагаемые источники финансирования
Changing the budgetary allotment for student scholarships. наращивание бюджетного финансирования стипендий, предоставляемых студенткам.
Furthermore, many of the public - private financing instruments may not necessarily require a budgetary outlay but instead may involve the State taking on some credit risk. Кроме того, многие инструменты государственно-частного финансирования могут и не требовать бюджетного оформления, но вместо этого предусматривать, что определенные кредитные риски покрываются государством.
the freezing of budgetary support and outside financing, замораживание бюджетной поддержки и внешнего финансирования,
(c) Make budgetary submissions for the Program's financing; с) представляет предложения по бюджету в части финансирования Программы;
Some Parties also suggested a need for greater transparency in the allocation of resources and assessment of the cost-effectiveness of programmes, particularly in relation to extra budgetary funding. Некоторые Стороны также отметили необходимость повышения транспарентности при распределении ресурсов и проведения оценки экономической эффективности программ, особенно в отношении внебюджетного финансирования.
The need for credible, sustainable AIDS plans as the basis for national budgetary allocations and international donor financing was a central theme throughout the consultations. Центральным вопросом консультаций была необходимость разработки заслуживающих доверия и устойчивых планов борьбы со СПИДом в качестве основы для распределения национальных бюджетных средств и международного финансирования донорами.
Further consultation with members was required on these issues, as well as on determining budgetary mechanisms for funding IDP situations. Необходимо провести дальнейшие консультации с членами по этим вопросам, а также вопросам определения бюджетных механизмов финансирования деятельности в интересах ВПЛ.
Lack of adequate budgetary funding for science and technology; отсутствие надлежащего бюджетного финансирования науки и техники;
It will involve specification of the budgetary provisions needed for evaluation staff and resources at the programme and subprogramme levels to address concerns raised in paragraphs 9 and 17. В рамках этой оценки будут, в частности, определены бюджетные ассигнования, необходимые для финансирования должностей сотрудников по оценке, и ресурсы на уровне программ и подпрограмм в целях решения проблем, поднятых в пунктах 9 и 17.
Excessive recourse to that source of financing was not a prudent budgetary practice and ran counter to the principles of universality and shared responsibility for the financing of the Organization's activities. Чрезмерное использование такого источника финансирования не является оправданной бюджетной практикой и противоречит принципам универсальности и совместной ответственности за финансирование деятельности Организации.
The Committee recommends that in the Hong Kong SAR, budgetary allocations be targeted towards reducing income disparities, including through increased funding for social safety nets. Комитет рекомендует направлять бюджетные ассигнования в САР Гонконг на сокращение неравенства в отношении доходов, в том числе посредством повышения финансирования систем социальной защиты.
The increase in the budgetary allocations for law enforcement was a laudable trend, and she urged the Government to maintain those resources at a high level. Рост бюджетных ассигнований на правоохранительную деятельность является обнадеживающей тенденцией, и оратор призывает правительство поддерживать высокий уровень финансирования.
(a) To provide advances for financing budgetary appropriations pending receipt of contributions from member States; а) Предоставление авансов для финансирования бюджетных ассигнований до получения взносов от государств-членов;
Whereas other participants were of the view that the development of project pipelines is critical in funding approvals, including in preparing budgetary provisions and for planning allocations. В то же время другие участники склонялись к мнению о том, что создание процедур обработки проектов имеет решающее значение для утверждения финансирования, в том числе в области подготовки бюджетных предложений и планирования ассигнований.
We believe also that present budgetary systems could well be improved, in particular those involved with the financing of peace-keeping operations. Мы считаем также, что нынешние бюджетные системы вполне могут быть улучшены, особенно в том, что касается финансирования операций по поддержанию мира.
(e) The feasibility of funding the posts within the framework of budgetary policies; е) возможность финансирования должностей в рамках бюджетных ассигнований;
This will require the integration of a gender perspective in budgetary decisions on policies and programmes, as well as the adequate financing of specific programmes for securing equality between women and men. Это потребует учета гендерной проблематики в бюджетных решениях по политике и программам, а также адекватного финансирования специальных программ для обеспечения равенства между женщинами и мужчинами.
Second, at a time of sluggish economic growth rates and tight budgetary constraints, Governments are seeking new sources of income for financing environmental policies. Во-вторых, в период вялых темпов экономического роста и жестких бюджетных ограничений правительства ведут поиск новых источников поступлений для финансирования экологической политики.