Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budgetary - Финансирования"

Примеры: Budgetary - Финансирования
The Organization should not have to resort to trust funds and other such budgetary arrangements to fund priority activities. Организация не должна рассчитывать на целевые фонды и другие аналогичные бюджетные меры для финансирования первоочередных видов деятельности.
Such statements by Member States reinforce the overall commitment of the Secretary-General to strengthening the regular budgetary component of the Office. Такие заявления государств-членов означают поддержку общего обязательства Генерального секретаря в отношении укрепления компонента финансирования Управления за счет регулярного бюджета.
On funding, the reports indicated that the budgetary frameworks and One Funds were fully operational. Что касается финансирования, то доклады свидетельствуют о полномасштабном функционировании бюджетных рамок и единых фондов.
Insufficient budgetary allocations result in operational limitations and an almost complete dependence on donor funding. Недостаточные бюджетные ассигнования ограничивают оперативные возможности и приводят к полной зависимости от финансирования доноров.
Additional staff members may be provided through funding from budgetary sources external to UNEP. Дополнительные сотрудники могут быть предоставлены за счет финансирования из бюджетных источников, не относящихся к бюджету ЮНЕП.
The following chart shows the budgetary structure of the 2007 action plan by funding source. Ниже на диаграмме представлена структура бюджета Программы действий на 2007 год в разбивке по источникам финансирования.
It represents a new form of allocation of State budgetary funds. Она представляет собой новую форму финансирования из государственного бюджета.
The Government endorsed the need to provide funding for the AIHRC and to create a long-term independent budgetary mechanism that guarantees the Commission's full independence. Правительство подтвердило необходимость предоставления АНКПЧ финансирования и создания долгосрочного независимого бюджетного механизма, гарантирующего полную независимость Комиссии.
The justice systems, including prison administrations and law enforcement agencies, generally lacked sufficient budgetary allocations. Системы отправления правосудия, включая администрацию пенитенциарных учреждений и правоохранительные органы, как правило, страдают от недостаточного финансирования.
Countries shared a common situation in seeking adequate budgetary allocations for financing sustainable forest management. Страны сталкиваются с одинаковой ситуацией при поиске путей получения достаточного объема бюджетных ассигнований для финансирования неистощительного лесопользования.
The use of common budgetary frameworks and pooled funding mechanisms at the country level are being implemented in an increasing number of countries. Все больше стран переходят к использованию единого бюджетного механизма и совместных механизмов финансирования на страновом уровне.
The Group was deeply concerned by the Secretary-General's attempt to use his limited budgetary discretion to fund activities that were not mandated by the General Assembly. Группа глубоко обеспокоена попыткой Генерального секретаря использовать свои ограниченные бюджетные полномочия для финансирования деятельности, не санкционированной Генеральной Ассамблеей.
The Advisory Committee regarded the budgetary procedure based on the standardized funding model as a positive step. Консультативный комитет расценивает введение бюджетных процедур, основанных на унифицированной модели финансирования, как положительный шаг.
ASTRA also noted that one of the major problems in Serbian anti-trafficking efforts was the absence of sustainable and predictable budgetary financing. АСТРА также отметила, что одной из главных проблем в усилиях Сербии по борьбе с торговлей людьми является отсутствие стабильного и предсказуемого бюджетного финансирования.
Donor aid ministries have also over the years added many new targeted funding lines to their institutional and budgetary structures. Учреждения стран-доноров, отвечающие за оказание помощи, в последние годы также внесли в свои организационные и бюджетные структуры целый ряд изменений, предусматривающих новые целевые статьи финансирования.
Efforts to find alternative methods of financing special political missions were positive, marking a first step towards greater oversight of the budgetary process. Усилия по поиску альтернативных методов финансирования специальных политических миссий заслуживают положительной оценки и знаменуют собой первый шаг на пути к повышению степени контроля над бюджетным процессом.
The bodies created for the protection of indigenous rights do not have an adequate institutional base or budgetary allocations. Организации, созданные для защиты прав коренных народов, не имеют надлежащей организационной базы и бюджетного финансирования.
Others have reported that the operational funds are taken within the budgetary allocations granted to the respective line ministries. Другие Стороны сообщили, что финансовые средства для финансирования его работы берутся из бюджетных ассигнований, выделяемых соответствующему профильному министерству.
The workshop also underlined the need for increased donor support and improved government budgetary allocation. На семинаре была также подчеркнута необходимость увеличения объема донорской поддержки и улучшения финансирования за счет государственного бюджета.
The budgetary requirement of $91,674,300 for civilian personnel in UNMISS is based on the relevant profile and scenario under the standardized funding model. Бюджетные потребности по статье гражданского персонала в размере 91674300 долл. США определены исходя из соответствующих параметров и варианта согласно стандартизированной модели финансирования.
For many countries, the immediate priorities are capacity assessments, the development of national plans and the introduction of consumption taxes and other budgetary reforms to fund programmes. Для многих стран первоочередными приоритетами являются оценка потенциала, разработка национальных планов и введение потребительских налогов, а также проведение других реформ бюджетного характера в интересах финансирования программ.
Tackling the growing funding gap of Afghanistan and ensuring that recurrent budgetary costs can be met will also be an immediate challenge for the new administration. Кроме того, новая администрация незамедлительно столкнется с необходимостью устранения растущего дефицита финансирования в Афганистане и изыскания возможности покрытия текущих бюджетных расходов.
The Australian Securities and Investments Commission, for example, is funded by the federal Government and the amount varies according to government policy priorities and budgetary constraints. Так, например, Комиссия по ценным бумагам и инвестициям Австралии финансируется федеральным правительством, причем объем этого финансирования меняется в зависимости от политических приоритетов государства и бюджетных ограничений.
Over the years, donor aid ministries have also added many new targeted funding lines to their institutional and budgetary structures. Кроме того, за прошедшие годы министерства стран-доноров, отвечающие за оказание помощи, добавили в свои бюджеты новые целевые статьи финансирования и соответствующим образом изменили свою организационную структуру.
Deficiencies in the standardized funding model and their budgetary impacts Недостатки в стандартизированной модели финансирования и их бюджетные последствия