| The delegation stated that the budgetary presentation of the Humanitarian Programme lacked clarity with regard to staffing proposals and sources of financing. | Указанная делегация отметила, что в представленном бюджете Гуманитарной программы нечетко изложены предложения по укомплектованию штатов и данные об источниках финансирования. |
| The proposed budgetary provision for the financing of those posts should therefore be eliminated. | Соответственно, следует исключить предлагаемые бюджетные ассигнования для финансирования этих должностей. |
| In the countries with economies in transition, environmental financing through private sources and normal budgetary allocations is insufficient. | В странах с переходной экономикой финансирования природоохранных мероприятий из частных источников и в рамках обычных бюджетных ассигнований недостаточно. |
| The first covers public finance systems pertaining to improvement of taxation activities, budgetary and treasury matters, governmental accounting and public credit. | Первое охватывает системы государственного финансирования, касающиеся улучшения мероприятий по налогообложению, бюджетным и финансовым вопросам, государственной отчетности и государственному кредитованию. |
| It emphasized that the funding of population policies must be sustained and insulated from short-term budgetary pressures if such activities are to be effective. | В докладе подчеркивается, что для обеспечения эффективности такой деятельности следует создать устойчивую базу для финансирования демографической политики и изолировать это финансирование от влияния краткосрочных бюджетных трудностей. |
| Adequate budgetary allocations must be made in order to finance the Conference, including its preparatory activities. | Необходимо выделить надлежащие бюджетные ассигнования для финансирования проведения Конференции, в том числе ее подготовительных мероприятий. |
| Having said that, the Secretary-General had followed well-established budgetary procedures as far as the financing of missions was concerned. | Тем самым Генеральный секретарь следовал устоявшимся бюджетным процедурам в том, что касается финансирования миссий. |
| That document should, moreover, indicate the funding basis, both budgetary and extrabudgetary, for all posts, with a breakdown by Department. | В этом документе следует также указать источник финансирования - бюджетный или внебюджетный - всех должностей с разбивкой по департаментам. |
| The amount of $55,842,546 is almost twice the level of the budgetary funding value under the old methodology. | Сумма в размере 55842546 долл. США почти вдвое превышает уровень бюджетного финансирования при старой методологии. |
| However, the unilateral State responsibility does not imply automatically budgetary financing. | Однако это не означает автоматически, что все расходы покрываются за счет бюджетного финансирования. |
| The shortage of budgetary financing is stimulating the commercialization of education and limiting the availability of high-quality education. | Дефицит бюджетного финансирования способствует активизации процессов коммерциализации образования, ограничивает доступность образования высокого качественного уровня. |
| To the extent that the implementation costs are funded from extrabudgetary resources, budgetary savings will be available for programming. | Бюджетные средства, сэкономленные за счет финансирования расходов на осуществление из внебюджетных ресурсов, будут использоваться для целей программирования. |
| The Bureau's proposals related to the financing of EMEP are presented in the document on financial and budgetary matters. | Предложения Президиума в отношении финансирования ЕМЕП представлены в документе о финансовых и бюджетных вопросах. |
| To that end, the SPT has prepared for the OHCHR detailed justified budgetary calculations for its future work. | С этой целью ППП подготовил подробные и обоснованные расчеты бюджетных потребностей для финансирования своей будущей работы. |
| Insufficient budgetary funding, dwindling year by year, adversely affects monitoring programmes. | Недостаточное и ежегодное уменьшение бюджетного финансирования отрицательно сказывается на выполнении программ мониторинга. |
| UNHCR's workforce is made up of a range of categories that are covered by various budgetary modalities. | Персонал УВКБ состоит из ряда категорий, различающихся по формам их бюджетного финансирования. |
| The paragraphs in question undermined long-standing budgetary principles on the financing of peacekeeping operations based on collective responsibility. | Эти пункты подрывают долгосрочные бюджетные принципы финансирования операций по поддержанию мира, основанные на коллективной ответственности. |
| The draft resolution recommended that the Office should be supported through regular budgetary funding, in order to give it greater financial stability. | В проекте резолюции рекомендуется поддержать Отделение за счет финансирования из регулярного бюджета в целях повышения его финансовой стабильности. |
| On the other hand, the view was also expressed that the proposal for full budgetary provisions for new posts should be commended. | С другой стороны, было выражено также мнение, что предложение в отношении полного бюджетного финансирования новых должностей следует одобрить. |
| A pool of UNDCP staff is responsible for assessing the technical merits, budgetary soundness and funding prospects of each proposal. | Группа сотрудников ЮНДКП несет ответственность за оценку технических характеристик, бюджетной обоснованности и перспектив финансирования каждого предложения. |
| However, the reform process is still hindered by low budgetary allocations and excessive reliance on international cooperation to finance reforms. | Однако процесс реформ по-прежнему затрудняется отсутствием достаточных бюджетных средств и чрезмерной зависимостью от международного сотрудничества в плане финансирования реформ. |
| At that time, the Secretary-General should also propose a funding arrangement that will promote budgetary transparency. | Одновременно с этим Генеральный секретарь должен предложить такой порядок финансирования, который будет обеспечивать прозрачность бюджетного процесса. |
| They should also design a series of innovative financing arrangements to make up for any shortfalls in core budgetary provisions. | Им следует также разработать ряд инновационных механизмов финансирования, позволяющих восполнить любую нехватку основных бюджетных ассигнований. |
| Legislation concerning the budgetary allocation of taxes and the funding of regional authorities is now in the drafting stage. | В настоящее время ведется разработка законодательства, касающегося бюджетного распределения налогов и финансирования региональных органов. |
| It is regarded as budgetary support to finance government spending on development programmes. | Он считается механизмом бюджетной поддержки для целей финансирования государственных расходов по линии программ развития. |