Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Нарушил

Примеры в контексте "Broke - Нарушил"

Примеры: Broke - Нарушил
I broke my vow, Isabel. Я нарушил свою клятву, Изабел...
I know - I broke my own rule. Знаю... я нарушил собственное правило.
You broke the code of a brother, Finn. Ты нарушил братский кодекс, Финн.
Don't blame me that you broke the rules. Не надо сваливать на меня вину за то, что ты нарушил правила.
I hoped that I wouldn't have to use it, but you broke the rules first. Я надеялась, что мне не придется использовать это, но ты первым нарушил правила.
But, more important, Mr. King broke my rules. Важнее то, что ТиКей нарушил мои правила.
I broke rule #10 again. Я нарушил правило номер 10... опять.
Each of us is here because we broke the law. Каждый из нас здесь, потому что нарушил закон.
He said he broke a rule. Он говорил, что нарушил правило.
The captain broke radio silence to report it. Капитан нарушил радиомолчание, чтобы сообщить об этом.
I just broke the eighth Commandment. Я только что нарушил восьмую заповедь.
That would mean I broke my TRO, and you could arrest me. Это будет означать, что я нарушил постановление, и вы сможете меня арестовать.
You broke so many codes of conduct Last night... Ты нарушил так много правил, что у меня мозги кипят, как курица в бульоне.
You don't know anything about me, and you broke every rule pulling out that branch. Ты ничего обо мне не знаешь, и ты нарушил все правила, вытащив эту ветку.
Because we broke the truce and attack Russia. Потому что Гитлер нарушил перемирие и атаковал Россию.
Legally, he broke the law, period. Юридически, он нарушил закон, точка.
Look, according to you, you broke the law. Слушай, согласно твоим доводам, ты нарушил закон.
No, my Deputy broke the law. Нет, мой помощник нарушил закон.
Homeowner: They're the ones who broke their promises to us. Они - единственные, кто нарушил обещания нам.
Because you broke the rules... you hit a girl. Потому что ты нарушил правила - ударил девочку.
If I failed enough courses, broke enough rules... Если бы я прогулял достаточно уроков, нарушил достаточно правил...
Vincent, you broke every rule: Винсент, ты нарушил все правила:
'Cause I didn't have anything to do with putting you in there, but I broke the law to get you out. Потому что я не имею отношения к твоему заключению, но нарушил закон, чтобы вытащить тебя.
Do you realize how many secrecy protocols you just broke? Ты хоть понимаешь сколько секретных протоколов ты сейчас нарушил?
You broke that contract, and that breaks all contracts. Нарушил обещание, значит, все договоры расторгаются.