I broke my vow, Isabel. |
Я нарушил свою клятву, Изабел... |
I know - I broke my own rule. |
Знаю... я нарушил собственное правило. |
You broke the code of a brother, Finn. |
Ты нарушил братский кодекс, Финн. |
Don't blame me that you broke the rules. |
Не надо сваливать на меня вину за то, что ты нарушил правила. |
I hoped that I wouldn't have to use it, but you broke the rules first. |
Я надеялась, что мне не придется использовать это, но ты первым нарушил правила. |
But, more important, Mr. King broke my rules. |
Важнее то, что ТиКей нарушил мои правила. |
I broke rule #10 again. |
Я нарушил правило номер 10... опять. |
Each of us is here because we broke the law. |
Каждый из нас здесь, потому что нарушил закон. |
He said he broke a rule. |
Он говорил, что нарушил правило. |
The captain broke radio silence to report it. |
Капитан нарушил радиомолчание, чтобы сообщить об этом. |
I just broke the eighth Commandment. |
Я только что нарушил восьмую заповедь. |
That would mean I broke my TRO, and you could arrest me. |
Это будет означать, что я нарушил постановление, и вы сможете меня арестовать. |
You broke so many codes of conduct Last night... |
Ты нарушил так много правил, что у меня мозги кипят, как курица в бульоне. |
You don't know anything about me, and you broke every rule pulling out that branch. |
Ты ничего обо мне не знаешь, и ты нарушил все правила, вытащив эту ветку. |
Because we broke the truce and attack Russia. |
Потому что Гитлер нарушил перемирие и атаковал Россию. |
Legally, he broke the law, period. |
Юридически, он нарушил закон, точка. |
Look, according to you, you broke the law. |
Слушай, согласно твоим доводам, ты нарушил закон. |
No, my Deputy broke the law. |
Нет, мой помощник нарушил закон. |
Homeowner: They're the ones who broke their promises to us. |
Они - единственные, кто нарушил обещания нам. |
Because you broke the rules... you hit a girl. |
Потому что ты нарушил правила - ударил девочку. |
If I failed enough courses, broke enough rules... |
Если бы я прогулял достаточно уроков, нарушил достаточно правил... |
Vincent, you broke every rule: |
Винсент, ты нарушил все правила: |
'Cause I didn't have anything to do with putting you in there, but I broke the law to get you out. |
Потому что я не имею отношения к твоему заключению, но нарушил закон, чтобы вытащить тебя. |
Do you realize how many secrecy protocols you just broke? |
Ты хоть понимаешь сколько секретных протоколов ты сейчас нарушил? |
You broke that contract, and that breaks all contracts. |
Нарушил обещание, значит, все договоры расторгаются. |