Today, I broke my rules and I drank vodka. |
Сегодня я нарушил правила, выпил немного водки. |
I was selfish, I broke my promise, and I hurt her very much. |
Я был эгоистом, я нарушил свое обещание и сделал ей очень больно. |
Your man broke the rules, Cardinal. |
Ваш человек нарушил правила, кардинал. |
I was pledged to marry one of you and I broke that vow. |
Я поклялся жениться на одной из вас, но клятву нарушил. |
He broke kosher law, Maggie. |
Он нарушил кошерный закон, Мэгги. |
He broke the rules, he must be punished. |
Он нарушил запрет, значит будет наказан. |
You just broke your vow of silence. |
Ты только что нарушил обет молчания. |
You broke the rules, Finn, and for that, you must be punished. |
Ты нарушил правила, Финн, и за это ты поплатишься. |
I broke every promise I ever made you, I brought you down to this. |
Я нарушил каждое обещание, что давал тебе, я привел тебя к тому, где мы сейчас. |
I broke no law of yours. |
Я не нарушил ни единого вашего закона. |
He's the one who broke the promise. |
А он тот, кто нарушил обещание. |
You tell me I broke the law to get a conviction I believed in. |
Ты говоришь мне, что я нарушил закон, чтобы добиться приговора, в который я верил. |
That's why I broke my promise. |
Вот почему я нарушил своё обещание. |
This time Leary broke the rules. |
В этот раз Лири нарушил правила. |
There's a code of honor, and Max broke it when he stole that car. |
Это кодекс чести и Макс нарушил его, когда угнал эту машину. |
And worse still, you broke the first rule of undercover work. |
И что еще хуже, ты нарушил первое правило работы под прикрытием. |
It's not like I broke any rules. |
Не то, что бы я нарушил все правила. |
Without my authorization and a judge's subpoena, you broke the law when you took that photo. |
Без моего разрешения и решения судьи ты нарушил закон, когда сделал этот снимок. |
You broke the sacred trust of the Round Table. |
Ты нарушил клятву рыцарей круглого стола. |
I broke the pact that bound me to you. |
Я нарушил обещание, данное вам. |
Tell me why you broke your promise. |
Скажи, почему ты нарушил клятву. |
So, Peter broke his promise... |
Значит, Питер нарушил своё обещание... |
I broke every vow I took to my country. |
Я нарушил все клятвы, что дал своей стране. |
For the record, Howard, I'm sorry that I broke our pact. |
Но, для галочки, Говард, я жалею, что нарушил наше соглашение. |
Since you broke parole, I've got to toss you in jail. |
Но ты нарушил правила УДО, мне придется засадить тебя снова. |