Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Нарушил

Примеры в контексте "Broke - Нарушил"

Примеры: Broke - Нарушил
Kanan was in jail because he broke the law. Кэнэн отсидел, потому что нарушил закон.
You broke our most sacred laws, and now it is time for you to face justice. Ты нарушил наши священные законы, и теперь тебе пора получить по заслугам.
I broke that promise to her... to all of you. Я нарушил свое обещание ей... и всем вам.
I'm the one that broke the golden rule, by asking for a professional favor. Это я нарушил золотое правило, попросив о профессиональном одолжении.
Her ex-boyfriend broke the restraining order and attacked her. Ее бывший нарушил судебное ограничение и напал на нее.
You just broke about a dozen different federal laws... obstruction of justice, for starters. Ты только что нарушил около дюжины различных федеральных законов... препятствие правосудию для начала.
I broke a sacred oath and stabbed my king in the back. Я нарушил священный обет и ударил короля в спину.
I almost broke the treaty to make sure... Я чуть не нарушил правила, чтобы удостовериться...
I broke the cardinal rule of teaching... Leave your baggage at home. Я нарушил главное правило преподавания - оставь багаж проблем дома.
I broke my promise to you about seeing Laura. Я нарушил своё обещание вам не видеть Лору.
Then you broke the law, planted the gun on Randall, let me down. Но ты нарушил закон, подбросил пушку Рэндаллу, и подвел меня.
I broke eight and a half commandments on the way to work this morning. Я нарушил восемь с половиной заповедей по дороге на роботу сегодня утром.
You're the one who broke the law. Ты тот, кто нарушил закон.
Had a deal... the one you broke. Был уговор... который ты нарушил.
I learned the reason he broke his promise. Я узнала причину, по которой он нарушил обещание.
We had a deal and you broke it. У нас был уговор, который ты нарушил.
A proper, deep anger for the first time in your life and it broke the genetic lock. Впервые в жизни испытали настоящий, сильный гнев, который нарушил генетический замок.
You broke every rule in the Army handbook except one. Ты нарушил все предписания военных кроме одного.
No, you broke the deal first. Нет, это ты нарушил уговор первым.
You broke your word, this is absurd И ты нарушил своё слово - это подло.
Just say, he broke the law. Просто скажи, что он нарушил закон.
I broke a couple of my own rules last night. Я вчера нарушил пару собственных правил.
The suspect is dead because he broke protocol, and now we have no one else to question. Подозреваемая мертва, потому что он нарушил протокол, и теперь нам некого допрашивать.
We had an understanding and you broke it. Мы заключили договор, а ты его нарушил.
He broke a rule of the street and he stole from all of you. Он нарушил правила улицы и обокрал всех вас.