Kanan was in jail because he broke the law. |
Кэнэн отсидел, потому что нарушил закон. |
You broke our most sacred laws, and now it is time for you to face justice. |
Ты нарушил наши священные законы, и теперь тебе пора получить по заслугам. |
I broke that promise to her... to all of you. |
Я нарушил свое обещание ей... и всем вам. |
I'm the one that broke the golden rule, by asking for a professional favor. |
Это я нарушил золотое правило, попросив о профессиональном одолжении. |
Her ex-boyfriend broke the restraining order and attacked her. |
Ее бывший нарушил судебное ограничение и напал на нее. |
You just broke about a dozen different federal laws... obstruction of justice, for starters. |
Ты только что нарушил около дюжины различных федеральных законов... препятствие правосудию для начала. |
I broke a sacred oath and stabbed my king in the back. |
Я нарушил священный обет и ударил короля в спину. |
I almost broke the treaty to make sure... |
Я чуть не нарушил правила, чтобы удостовериться... |
I broke the cardinal rule of teaching... Leave your baggage at home. |
Я нарушил главное правило преподавания - оставь багаж проблем дома. |
I broke my promise to you about seeing Laura. |
Я нарушил своё обещание вам не видеть Лору. |
Then you broke the law, planted the gun on Randall, let me down. |
Но ты нарушил закон, подбросил пушку Рэндаллу, и подвел меня. |
I broke eight and a half commandments on the way to work this morning. |
Я нарушил восемь с половиной заповедей по дороге на роботу сегодня утром. |
You're the one who broke the law. |
Ты тот, кто нарушил закон. |
Had a deal... the one you broke. |
Был уговор... который ты нарушил. |
I learned the reason he broke his promise. |
Я узнала причину, по которой он нарушил обещание. |
We had a deal and you broke it. |
У нас был уговор, который ты нарушил. |
A proper, deep anger for the first time in your life and it broke the genetic lock. |
Впервые в жизни испытали настоящий, сильный гнев, который нарушил генетический замок. |
You broke every rule in the Army handbook except one. |
Ты нарушил все предписания военных кроме одного. |
No, you broke the deal first. |
Нет, это ты нарушил уговор первым. |
You broke your word, this is absurd |
И ты нарушил своё слово - это подло. |
Just say, he broke the law. |
Просто скажи, что он нарушил закон. |
I broke a couple of my own rules last night. |
Я вчера нарушил пару собственных правил. |
The suspect is dead because he broke protocol, and now we have no one else to question. |
Подозреваемая мертва, потому что он нарушил протокол, и теперь нам некого допрашивать. |
We had an understanding and you broke it. |
Мы заключили договор, а ты его нарушил. |
He broke a rule of the street and he stole from all of you. |
Он нарушил правила улицы и обокрал всех вас. |