| Kanan was in jail because he broke the law. | Кэнэн отсидел, потому что нарушил закон. |
| You broke our most sacred laws, and now it is time for you to face justice. | Ты нарушил наши священные законы, и теперь тебе пора получить по заслугам. |
| I broke that promise to her... to all of you. | Я нарушил свое обещание ей... и всем вам. |
| I'm the one that broke the golden rule, by asking for a professional favor. | Это я нарушил золотое правило, попросив о профессиональном одолжении. |
| Her ex-boyfriend broke the restraining order and attacked her. | Ее бывший нарушил судебное ограничение и напал на нее. |
| You just broke about a dozen different federal laws... obstruction of justice, for starters. | Ты только что нарушил около дюжины различных федеральных законов... препятствие правосудию для начала. |
| I broke a sacred oath and stabbed my king in the back. | Я нарушил священный обет и ударил короля в спину. |
| I almost broke the treaty to make sure... | Я чуть не нарушил правила, чтобы удостовериться... |
| I broke the cardinal rule of teaching... Leave your baggage at home. | Я нарушил главное правило преподавания - оставь багаж проблем дома. |
| I broke my promise to you about seeing Laura. | Я нарушил своё обещание вам не видеть Лору. |
| Then you broke the law, planted the gun on Randall, let me down. | Но ты нарушил закон, подбросил пушку Рэндаллу, и подвел меня. |
| I broke eight and a half commandments on the way to work this morning. | Я нарушил восемь с половиной заповедей по дороге на роботу сегодня утром. |
| You're the one who broke the law. | Ты тот, кто нарушил закон. |
| Had a deal... the one you broke. | Был уговор... который ты нарушил. |
| I learned the reason he broke his promise. | Я узнала причину, по которой он нарушил обещание. |
| We had a deal and you broke it. | У нас был уговор, который ты нарушил. |
| A proper, deep anger for the first time in your life and it broke the genetic lock. | Впервые в жизни испытали настоящий, сильный гнев, который нарушил генетический замок. |
| You broke every rule in the Army handbook except one. | Ты нарушил все предписания военных кроме одного. |
| No, you broke the deal first. | Нет, это ты нарушил уговор первым. |
| You broke your word, this is absurd | И ты нарушил своё слово - это подло. |
| Just say, he broke the law. | Просто скажи, что он нарушил закон. |
| I broke a couple of my own rules last night. | Я вчера нарушил пару собственных правил. |
| The suspect is dead because he broke protocol, and now we have no one else to question. | Подозреваемая мертва, потому что он нарушил протокол, и теперь нам некого допрашивать. |
| We had an understanding and you broke it. | Мы заключили договор, а ты его нарушил. |
| He broke a rule of the street and he stole from all of you. | Он нарушил правила улицы и обокрал всех вас. |