First time in 14 years of marriage that I ever broke one of her rules. |
Впервые за 14 лет брака я нарушил её правило. |
Well, you broke that pledge once already. |
Ты уже один раз нарушил свое обещание. |
No, Fez, he broke the law. |
Нет, Фез, он нарушил закон. |
You took everything when you broke our vow. |
Ты все отнял, когда нарушил нашу клятву. |
You broke my most important rule. |
Ты нарушил моё самое главное правило. |
We had one promise, and you broke it. |
У нас был договор и нарушил его. |
And Charlie Figg broke the law that he was sworn to uphold by illegally maintaining a second family. |
А Чарли Фигг нарушил закон, который был призван защищать, нелегально заведя вторую семью. |
I already broke the law once, Doug. |
Даг, я уже однажды нарушил закон. |
They have a code of professional conduct, and Chuck broke it. |
У них есть профессиональный кодекс и Чак нарушил его. |
Joe broke the rules and let me crash with him. |
Джо нарушил правила, и разрешил мне остаться у него дома. |
We had a deal, I broke it. |
У нас был договор, и я его нарушил. |
You know, once in the fourth grade, I had to miss recess 'cause I purposely broke the rules of grammar. |
Знаешь, однажды, в четвертом классе, мне пришлось пропустить каникулы, потому что я специально нарушил правила грамматики. |
As I recall, Curzon broke that rule a few times himself. |
Помнится, Курзон и сам пару раз нарушил это правило. |
We had an agreement, Jake, and you broke it. |
ЧАРЛИ У нас был уговор, Джейк, и ты его нарушил. |
Okay, you broke like ten laws just now. |
Хорошо, ты только что нарушил с десяток законов. |
On my eighth birthday, I broke the rule. |
Когда мне исполнилось 8 лет, я нарушил его правило... |
I only broke the law to protect the mortal. |
Я нарушил закон, чтобы защитить смертных. |
Staff broke the rules and instructions for working with YADM (nuclear fissile material). |
Персонал нарушил правила и инструкции по работе с ЯДМ (ядерный делящийся материал). |
Miguel: He broke his parole two years ago and fled to Juárez, Mexico. |
Он нарушил своё досрочное два года назад и сбежал в Мексику, в городок Сьюдад Хуарес. |
My son broke the laws of time and showed you you what you should never have seen. |
Мой сын нарушил законы времени и показал вам, что вы никогда не должны были видеть. |
You broke several laws and had a tantrum in front of hundreds of people in the city. |
Ты нарушил ряд законов и устроил истерику на глазах у сотен горожан. |
I'm sorry I broke the regulations, senior postman Groat. |
Мне жаль, что я нарушил правила, старший почтальон Грош. |
Ted Evelyn Mosby... you broke The Broath. |
Тед Эвелин Мосби... ты нарушил брОбет. |
Why? You broke the cardinal rule, Mickey. |
Ты нарушил главное правило, Мики. |
I broke my promise to Carmen. |
Я нарушил обещание, которое дал Кармен. |