Because Billy broke the code first when he testified against me. |
Потому что Билли первым нарушил кодекс, когда дал показания против меня. |
Jane broke the law, and now he's got to pay the consequences. |
Джейн нарушил закон и теперь за это расплачивается. |
Remember, you also broke the law. |
К тому же, ты нарушил закон. |
You don't think he broke the same rules we broke? |
Да он сто раз нарушил те же самые законы, что нарушаем мы! |
You broke the rules how you found out I broke the rules. |
Вы нарушили правила, выясняя, нарушил ли я правила. |
When John Casimir broke with the royal council in 1633, the couple retired from court to Stegeborg. |
Тогда Иоганн Казимир нарушил решение королевского совета, и в 1633 году супруги ушли из Стегеборга. |
I broke the rule when I fought. |
Я нарушил правила, когда дрался. |
If he hasn't, then he broke the law. |
Если нет, то значит, он нарушил закон. |
And that I broke the basic etiquette of golf. |
И что я нарушил основные правила этики гольфа. |
It's just about your computer And the promise that you broke. |
Просто все дело в компьютере и обещание, что ты нарушил. |
Some union rule he broke, someone he forgot to pay. |
Какое-нибудь право профсоюзов, которе он нарушил, кому-то забыл заплатить. |
All clans know that Ken broke his vows. |
Все кланы знают, что Кен нарушил клятву. |
You broke your contract with me, Jeff. |
Ты нарушил контракт со мной, Джеф. |
So if the owner broke the rules... |
Таким образом если владелец нарушил правила... |
I can't even tell you how many rules you broke. |
Я даже не могу сказать, сколько правил ты нарушил. |
The Solidarity union that was born in 1980 broke the Communist Party's monopoly on power. |
Союз Солидарности, который зародился в 1980 году, нарушил монополию Коммунистической партии на власть. |
Committed is a short word to say who broke the safety net there and went as he pleased. |
Совершены коротким словом сказать, кто нарушил защиты там и пошел в свое удовольствие. |
The bishop broke his vows to tell me this. |
Епископ нарушил свою клятву, чтобы сказать мне это. |
He broke the law and we arrested him. |
Он нарушил закон и мы его арестовали. |
I had no visual contact with Cadet Albert when he broke formation. |
У меня отсутствовал визуальный контакт с кораблем кадета Альберта, когда он нарушил строй. |
But it's my job to figure out who broke the law, not why. |
Но моя работа - выяснить, КТО нарушил закон, а не ПОЧЕМУ. |
He broke every one of our wedding vows - except for "till death do us part". |
Он нарушил все наши свадебные клятвы - кроме "пока смерть не разлучит вас". |
You broke the stipulations of the addendum to your contract. |
Ты нарушил условия из приложения к твоему контракту. |
But my brother broke his promise with Nagamasa-sama... |
Но мой брат нарушил свое обещание с Нагамаса-сама... |
When I broke the code... they exiled me. |
А я нарушил кодекс, и меня изгнали. |