Tough luck, Ralphie boy... |
Не повезло, малыш Ральфи. |
Our boy has had a little too much... |
Наш малыш немного перебрал... |
Come on, boy, come on. |
Ну же малыш, ну... |
You can talk, Johnny boy. |
Можешь говорить, малыш Джонни. |
Where are we going, boy? |
Куда мы идём, малыш? |
You're full of it, boy. |
Всё это ерунда, малыш. |
Are you paying attention, boy? |
Ты внимательно слушаешь, малыш? |
Don't be shy, boy. |
Не смущайся, малыш. |
Careful you don't cut yourself, boy. |
Только не порежься, малыш. |
Okay, sweet boy. |
Иди сюда, малыш. |
All right, take it easy, boy. |
Хорошо. Спокойнёё, малыш. |
Patch! Here, boy! |
Ко мне, малыш! |
Come on, boy, get ready. |
Давай, малыш, поехали. |
Let's go all the way back to 1932 when, on a peanut farm in Georgia, a little baby boy named Roosevelt Grier was born. |
Давайте вернемся в 1932 год, когда на арахисовой ферме в штате Джорджия родился малыш с именем Рузьвельт Грайир. |
You'll have to be sharp to out trump me, boy. |
Меня так просто не обманешь, малыш. |
A man and a boy against the French army and those demonic natives? |
Парень и малыш против французов и демонов-аборигенов? |
That boy know the drill like the knob on the back of his head. |
Этот малыш знает как маршировать, лучше вас всех. |
You'll rise to greater heights than that, my boy. |
Когда-нибудь у тебя всё получится, малыш. |
For now, baby boy doe shall return to his prior A.C.S. Facility while you work to get it right. |
С сегодняшнего дня малыш возвращается под опеку государства, пока вы не найдёте ему приёмную семью. |
Watch out for that tree Twenty-five years later, the bouncing baby boy... has grown into a swinging jungle king. |
Ричард Браунтли 25 лет спустя упавший с самолёта малыш стал настоящим королём джунглей. |
I think it's my sister you're burning for there, Sonny boy. |
Ты, кажется, от любви к моей сестре сгораешь, Малыш Сонни. |
Shoot some liquor to me, Eldie boy. |
Дай мне немного своего ликерчика, малыш Элди. |
Don't walk out on me, Jamie boy. |
Не так скоро, Джейми, малыш. |
Well, Jackie boy, you just advanced race relations in Ireland by 50 years. |
Ну, малыш Джеки, тебе удалось покончить с полувековыми расистскими предубеждениями ирландцев. |
Initially, the boy managed to outmaneuver the guards. |
И кажется, в первый раз Малыш ослушался своего вожатого. |