| I'm trying really hard not to be a crazy girl, but apparently I am, because it's really bothering me that Gunnar begged Scarlett not to leave town and then drove all the way to Mississippi with her. | Я очень сильно стараюсь не быть чокнутой, но не получается, потому что меня действительно беспокоит, что Гунар умолял Скарлет не уезжать из города и бросил все, чтобы поехать с ней в Миссисипи. |
| Well, if it's bothering you that much, why don't you ask Mr Dudley to take you off the watch counter? | Если это тебя так беспокоит, почему ты не попросишь мистера Дадли снять тебя с этой должности? |
| "What's truly bothering you about being with, you know,"with your wife's behavior? | Вас что-то действительно беспокоит... в ваших отношениях... в поведении вашей жены... |
| And that's pretty much what has happened, and now I have to figure out what exactly is bothering her. | И это то, что произошло... и теперь мне нужно выяснить, что её беспокоит |
| But what's really bothering me is... did he get into the FBI because he's taking these? | Но что меня беспокоит, так это... он попал в ФБР, потому что принимает таблетки? |
| I just - I just - I just say what it is that's bothering me and then I look up and you're still there? | Я просто... я просто... я просто говорю о том, что меня беспокоит, а потом я поднимаю глаза, и ты все ещё там? |
| What's really bothering you, the fact that you killed somebody or the fact that you killed somebody who wasn't wesen? | Что именно тебя так беспокоит: то, что ты убил кого-то, или то, что ты убил не существо? |
| "Bothering" is a strong word, okay? | "Беспокоит" - слишком громкое слово, ладно? |
| Anything bothering you lately? | Вас что-нибудь беспокоит в последнее время? |
| Why is this bothering you so much? | Почему тебя это так беспокоит? |
| Is your back bothering you again? | Вас опять беспокоит спина? |
| Is it still bothering you? | Она тебя всё ещё беспокоит? |
| Is this interrogation bothering you? | Вас беспокоит этот допрос? |
| Nothing's been bothering me. | Ничего меня не беспокоит. |
| Is that what's really bothering you? | Тебя беспокоит именно это? |
| Professor, something's bothering me. | Профессор, меня кое-что беспокоит. |
| ls something bothering you, Major? | Вас что-то беспокоит, майор? |
| It's not the poem that's bothering me. | Меня беспокоит не поэма. |
| And is Lisa really bothering you? | И Лиза действительно беспокоит тебя? |
| There are a few things bothering me here. | Меня здесь кое-что беспокоит. |
| Is anything bothering you, darling? | Тебя что-то беспокоит, дорогая? |
| Nothing is bothering me. | Ничего меня не беспокоит. |
| What is it that's bothering you? | Что же вас беспокоит? |
| It's not my eye that's bothering me. | Меня не глаз беспокоит. |
| Why is this just bothering you now? | Почему это беспокоит тебя сейчас? |