I'm trying really hard not to be a crazy girl, but apparently I am, because it's really bothering me that Gunnar begged Scarlett not to leave town and then drove all the way to Mississippi with her. |
Я очень сильно стараюсь не быть чокнутой, но не получается, потому что меня действительно беспокоит, что Гунар умолял Скарлет не уезжать из города и бросил все, чтобы поехать с ней в Миссисипи. |
Well, if it's bothering you that much, why don't you ask Mr Dudley to take you off the watch counter? |
Если это тебя так беспокоит, почему ты не попросишь мистера Дадли снять тебя с этой должности? |
"What's truly bothering you about being with, you know,"with your wife's behavior? |
Вас что-то действительно беспокоит... в ваших отношениях... в поведении вашей жены... |
And that's pretty much what has happened, and now I have to figure out what exactly is bothering her. |
И это то, что произошло... и теперь мне нужно выяснить, что её беспокоит |
But what's really bothering me is... did he get into the FBI because he's taking these? |
Но что меня беспокоит, так это... он попал в ФБР, потому что принимает таблетки? |
I just - I just - I just say what it is that's bothering me and then I look up and you're still there? |
Я просто... я просто... я просто говорю о том, что меня беспокоит, а потом я поднимаю глаза, и ты все ещё там? |
What's really bothering you, the fact that you killed somebody or the fact that you killed somebody who wasn't wesen? |
Что именно тебя так беспокоит: то, что ты убил кого-то, или то, что ты убил не существо? |
"Bothering" is a strong word, okay? |
"Беспокоит" - слишком громкое слово, ладно? |
Anything bothering you lately? |
Вас что-нибудь беспокоит в последнее время? |
Why is this bothering you so much? |
Почему тебя это так беспокоит? |
Is your back bothering you again? |
Вас опять беспокоит спина? |
Is it still bothering you? |
Она тебя всё ещё беспокоит? |
Is this interrogation bothering you? |
Вас беспокоит этот допрос? |
Nothing's been bothering me. |
Ничего меня не беспокоит. |
Is that what's really bothering you? |
Тебя беспокоит именно это? |
Professor, something's bothering me. |
Профессор, меня кое-что беспокоит. |
ls something bothering you, Major? |
Вас что-то беспокоит, майор? |
It's not the poem that's bothering me. |
Меня беспокоит не поэма. |
And is Lisa really bothering you? |
И Лиза действительно беспокоит тебя? |
There are a few things bothering me here. |
Меня здесь кое-что беспокоит. |
Is anything bothering you, darling? |
Тебя что-то беспокоит, дорогая? |
Nothing is bothering me. |
Ничего меня не беспокоит. |
What is it that's bothering you? |
Что же вас беспокоит? |
It's not my eye that's bothering me. |
Меня не глаз беспокоит. |
Why is this just bothering you now? |
Почему это беспокоит тебя сейчас? |