I could see that it was bothering him. |
Я видела, что это его беспокоит. |
Your jokes get a little edge when something's bothering you. |
Твои шутки становятся слегка колючими, когда тебя что-то беспокоит. |
The gun at Truth is bothering me. |
Эта пушка в "Правде" меня беспокоит. |
When we were in Central City, I knew something was bothering you. |
Когда мы были в Централ Сити, я знала, тебя что-то беспокоит. |
I can't understand what was bothering him. |
Не знаю, что его беспокоит. |
Third of all, this is only bothering you because you have a massive crush on me. |
В-третьих, это беспокоит тебя только потому, что ты по уши втрескалась в меня. |
I think that the knot that's bothering you is right there. |
Мне кажется, колтун, что беспокоит тебя, вот здесь. |
But there is one thing that's still bothering me. |
Но кое-что, меня ещё беспокоит. |
There's something else bothering you, Bernard. |
Тебя беспокоит нечто еще, Бернард. |
It's the part you can't fix that's bothering me. |
Кое-что, что меня беспокоит ты не можешь исправить. |
One thing, though, been bothering me, ma'am. |
Хотя, мэм, есть одна вещь, которая меня беспокоит. |
Mrs Timmins, if this man is bothering you then let me confront him. |
Миссис Тимминс, если этот человек беспокоит вас, я разберусь с ним. |
Then we can talk about whatever is bothering you. |
И обсудим, что тебя так беспокоит. |
I don't care what you guys say, something's bothering her. |
Не знаю, о чем вы тут говорили, но ее таки что-то беспокоит. |
I think I know what's really bothering you. |
Кажется, я знаю, что тебя на самом деле беспокоит. |
This doesn't seem to be bothering you. |
Похоже, вас это ничуть не беспокоит. |
Another thing that's been bothering me is the food. |
Ещё, что меня беспокоит - это еда. |
I'm sure we could take care of whatever's bothering her. |
Уверен, мы могли бы позаботиться о том, что ее беспокоит. |
There's still something about Zerstoerer's staff that's bothering me. |
Кое-что в этом посохе беспокоит меня. |
That's what's been bothering me, Jamie, too. |
Меня, Джейми, это тоже беспокоит. |
Something is bothering him, and he's not telling me about it. |
Что-то его беспокоит, и он не говорит мне об этом. |
Something has been bothering me for a While. |
Кое-что беспокоит меня в последнее время. |
Whatever it is, it's still bothering you. |
Что бы это ни было, оно по-прежнему вас беспокоит. |
The point is that something was bothering her and she was ordered to suppress it. |
Смысл есть - её явно что-то беспокоит, но ей приказали подавить это беспокойство. |
Sweetheart, something's bothering you, tell me what it is. |
Дорогой, что-то тебя беспокоит, расскажи мне, что. |