| I could see that it was bothering him. | Я видела, что это его беспокоит. |
| Your jokes get a little edge when something's bothering you. | Твои шутки становятся слегка колючими, когда тебя что-то беспокоит. |
| The gun at Truth is bothering me. | Эта пушка в "Правде" меня беспокоит. |
| When we were in Central City, I knew something was bothering you. | Когда мы были в Централ Сити, я знала, тебя что-то беспокоит. |
| I can't understand what was bothering him. | Не знаю, что его беспокоит. |
| Third of all, this is only bothering you because you have a massive crush on me. | В-третьих, это беспокоит тебя только потому, что ты по уши втрескалась в меня. |
| I think that the knot that's bothering you is right there. | Мне кажется, колтун, что беспокоит тебя, вот здесь. |
| But there is one thing that's still bothering me. | Но кое-что, меня ещё беспокоит. |
| There's something else bothering you, Bernard. | Тебя беспокоит нечто еще, Бернард. |
| It's the part you can't fix that's bothering me. | Кое-что, что меня беспокоит ты не можешь исправить. |
| One thing, though, been bothering me, ma'am. | Хотя, мэм, есть одна вещь, которая меня беспокоит. |
| Mrs Timmins, if this man is bothering you then let me confront him. | Миссис Тимминс, если этот человек беспокоит вас, я разберусь с ним. |
| Then we can talk about whatever is bothering you. | И обсудим, что тебя так беспокоит. |
| I don't care what you guys say, something's bothering her. | Не знаю, о чем вы тут говорили, но ее таки что-то беспокоит. |
| I think I know what's really bothering you. | Кажется, я знаю, что тебя на самом деле беспокоит. |
| This doesn't seem to be bothering you. | Похоже, вас это ничуть не беспокоит. |
| Another thing that's been bothering me is the food. | Ещё, что меня беспокоит - это еда. |
| I'm sure we could take care of whatever's bothering her. | Уверен, мы могли бы позаботиться о том, что ее беспокоит. |
| There's still something about Zerstoerer's staff that's bothering me. | Кое-что в этом посохе беспокоит меня. |
| That's what's been bothering me, Jamie, too. | Меня, Джейми, это тоже беспокоит. |
| Something is bothering him, and he's not telling me about it. | Что-то его беспокоит, и он не говорит мне об этом. |
| Something has been bothering me for a While. | Кое-что беспокоит меня в последнее время. |
| Whatever it is, it's still bothering you. | Что бы это ни было, оно по-прежнему вас беспокоит. |
| The point is that something was bothering her and she was ordered to suppress it. | Смысл есть - её явно что-то беспокоит, но ей приказали подавить это беспокойство. |
| Sweetheart, something's bothering you, tell me what it is. | Дорогой, что-то тебя беспокоит, расскажи мне, что. |