Английский - русский
Перевод слова Bothering
Вариант перевода Беспокоит

Примеры в контексте "Bothering - Беспокоит"

Примеры: Bothering - Беспокоит
When I got to the bar, I realized my stomach was really bothering me. Когда я пришла в бар, я поняла, что меня очень беспокоит живот.
If there's something bothering you, don't hesitate to tell me. Если тебя что-то беспокоит, не стесняйся - расскажи мне.
I've been watching you the last couple of days and something is obviously bothering you. Я наблюдаю за тобой последние пару дней, и тебя определенно что-то беспокоит.
If something's bothering you, it's bothering me. Если что-то беспокоит тебя, это беспокоит и меня.
I inject you with Pentothal and you tell me everything that's bothering you. Я введу вам пентонал, и вы мне расскажете все, что вас беспокоит.
This is the thing that's bothering me. Вот это и беспокоит меня больше всего.
There's still one thing that's bothering me. Меня... меня всё ещё беспокоит одна вещь.
I just turned off my cellphone 'cause the noise was bothering Lorelei. Я просто выключил телефон, потому что шум беспокоит Лорелей.
When I got your call, I had an intuition that something was bothering you. Когда ты позвонил, у меня было предчувствие, что тебя что-то беспокоит.
And it's bothering me right now. И оно беспокоит меня прямо сейчас.
When something is bothering you, it's better to talk about it. Когда что-то беспокоит тебя, лучше всего рассказать об этом.
I can sense something is still bothering you. Я чувствую, что нечто по-прежнему тебя беспокоит.
Well, the daughter stuff isn't the only thing bothering me about Zoey. Вообще, проблема с дочерью не единственное, что меня беспокоит в Зоуи.
It's like something is just really bothering him. Как будто его что-то сильно беспокоит.
So it sounded like something was kind of bothering you on the phone. По телефону создалось ощущение, что тебя что-то беспокоит.
Felix and I just noticed that something might be bothering you. Мы с Феликсом заметили, что возможно, тебя что-то беспокоит.
One needn't be the mentalist to see that something is bothering you. Не нужно быть менталистом чтобы увидеть, что тебя что-то беспокоит.
Something's been bothering me ever since you got here. Кое-что меня беспокоит с тех пор, как ты пришел.
Mom, nothing's bothering me. Мам, ничего меня не беспокоит.
(moans) That cavity's really bothering you, Louise. Зуб тебя сильно беспокоит, Луиза.
Something has been bothering me every since I got back to Seoul. Кое-что меня беспокоит с тех пор, как я вернулась в Сеул.
Since when is that bothering you? С каких пор тебя это беспокоит?
Look, I'm just saying, if there's something bothering you, you can talk to me. Послушайте, я просто пытаюсь сказать, что если вас что-то беспокоит, вы можете поговорить со мной.
Because my knee is bothering me, not 'cause they asked me to. Потому что мое колено беспокоит меня, не потому что они попросили меня.
Kate, I know when something's bothering you, because you say nothing's bothering you. Кэти, я знаю, когда тебя что-то беспокоит, ты говоришь, что всё в порядке.