| When I got to the bar, I realized my stomach was really bothering me. | Когда я пришла в бар, я поняла, что меня очень беспокоит живот. |
| If there's something bothering you, don't hesitate to tell me. | Если тебя что-то беспокоит, не стесняйся - расскажи мне. |
| I've been watching you the last couple of days and something is obviously bothering you. | Я наблюдаю за тобой последние пару дней, и тебя определенно что-то беспокоит. |
| If something's bothering you, it's bothering me. | Если что-то беспокоит тебя, это беспокоит и меня. |
| I inject you with Pentothal and you tell me everything that's bothering you. | Я введу вам пентонал, и вы мне расскажете все, что вас беспокоит. |
| This is the thing that's bothering me. | Вот это и беспокоит меня больше всего. |
| There's still one thing that's bothering me. | Меня... меня всё ещё беспокоит одна вещь. |
| I just turned off my cellphone 'cause the noise was bothering Lorelei. | Я просто выключил телефон, потому что шум беспокоит Лорелей. |
| When I got your call, I had an intuition that something was bothering you. | Когда ты позвонил, у меня было предчувствие, что тебя что-то беспокоит. |
| And it's bothering me right now. | И оно беспокоит меня прямо сейчас. |
| When something is bothering you, it's better to talk about it. | Когда что-то беспокоит тебя, лучше всего рассказать об этом. |
| I can sense something is still bothering you. | Я чувствую, что нечто по-прежнему тебя беспокоит. |
| Well, the daughter stuff isn't the only thing bothering me about Zoey. | Вообще, проблема с дочерью не единственное, что меня беспокоит в Зоуи. |
| It's like something is just really bothering him. | Как будто его что-то сильно беспокоит. |
| So it sounded like something was kind of bothering you on the phone. | По телефону создалось ощущение, что тебя что-то беспокоит. |
| Felix and I just noticed that something might be bothering you. | Мы с Феликсом заметили, что возможно, тебя что-то беспокоит. |
| One needn't be the mentalist to see that something is bothering you. | Не нужно быть менталистом чтобы увидеть, что тебя что-то беспокоит. |
| Something's been bothering me ever since you got here. | Кое-что меня беспокоит с тех пор, как ты пришел. |
| Mom, nothing's bothering me. | Мам, ничего меня не беспокоит. |
| (moans) That cavity's really bothering you, Louise. | Зуб тебя сильно беспокоит, Луиза. |
| Something has been bothering me every since I got back to Seoul. | Кое-что меня беспокоит с тех пор, как я вернулась в Сеул. |
| Since when is that bothering you? | С каких пор тебя это беспокоит? |
| Look, I'm just saying, if there's something bothering you, you can talk to me. | Послушайте, я просто пытаюсь сказать, что если вас что-то беспокоит, вы можете поговорить со мной. |
| Because my knee is bothering me, not 'cause they asked me to. | Потому что мое колено беспокоит меня, не потому что они попросили меня. |
| Kate, I know when something's bothering you, because you say nothing's bothering you. | Кэти, я знаю, когда тебя что-то беспокоит, ты говоришь, что всё в порядке. |