Now, go to sleep and stop bothering me. |
Спи, давай, и перестань мне надоедать. |
Stop bothering' me or I'll kill you. |
Прекрати надоедать мне или я убью тебя. |
Stop bothering me by speaking about him. |
Хватит надоедать мне своими разговорами о нем. |
Bring it up the cliff, and quit bothering me. |
Вот, возьми мой мешок... и отнеси его на утес... и перестань надоедать мне. |
Then we sat down to a little poker game, and you started bothering' me - right in the middle of a hand. |
Потом мы сели немного поиграть в покер, и ты начал надоедать мне, прямо посреди партии. |
Why are you bothering my customers? |
Не нужно надоедать нашим дорогим гостям. |
Why don't you go watch TV instead of bothering me? |
Почему бы тебе не пойти посмотреть телек, вместо того, чтобы надоедать мне? |
You said, that as a married man I won't be around bothering you all the time. |
Сама же говорила, как хорошо, что я женат, что хоть не буду тебе надоедать собой. |
Maybe you should spend less time bothering your customers and more time keeping an eye on your business? |
Может, тебе стоит меньше времени надоедать своим клиентам и больше приглядывать за своим бизнесом? |
Which she already supports, unless you'd like to keep bothering me until I make her change her mind. |
Который она и так поддерживает, но если вы продолжите надоедать мне, она может и передумать. |
So will you please go away, and stop bothering me? |
Так что, не будешь ли ты любезен уйти и перестать надоедать. |
Make sure he didn't burn anything, instead of bothering me. |
Убедись лучше, что выпечку не сожгли, вместо того чтобы надоедать мне |
Just stop bothering me! |
Просто хватит мне надоедать. |
Stop bothering Mrs Steiner! |
Перестань надоедать мадам Штайнер. |
But stop bothering me! |
И хватит надоедать мне! |
You have to stop bothering me! |
И хватит надоедать мне! |
Will you stop bothering people? |
Вы перестаните надоедать людям? |
This thug may keep bothering you. |
Этот бандит и дальше собирается Вам надоедать. |