It's not so bad... all year long without anybody bothering you. |
Здесь должно быть не так плохо... целый год здесь один и тебя никто не беспокоит. |
It's a possible sign that something's bothering you. |
Это возможный признак того, что что-то беспокоит вы. |
Love is trusting someone enough to tell them what's really bothering you. |
Любовь - это доверие к кому-либо, достаточное для того, чтобы сказать ему о том, что на самом деле тебя беспокоит. |
If something's bothering you, Odo, tell it to Mr O'Brien. |
Если что-то беспокоит вас, Одо, скажите об этом мистеру О'Брайену. |
Nothing's bothering me, I'm good. |
Ничего меня не беспокоит, я впорядке. |
I see something that's broke and bothering me. |
Я вижу кое-что, что сломано и беспокоит меня. |
If something is really bothering you, you can talk about it with me, Tikel. |
Если тебя действительно что-то беспокоит, ты можешь об этом поговорить со мной, Тикель. |
Forget about Debbie, and whatever else is bothering you. |
Забудь обо всем, что тебя беспокоит. |
Anyway, this date thing is bothering me now. |
Ладно, меня очень беспокоит эта дата. |
Something's bothering me, all I do is eat. |
Когда что-то беспокоит меня, всё что я делаю это ем. |
I don't have to be psychic to see that something's bothering you. |
Мне не надо быть телепатом, чтобы увидеть, что что-то тебя беспокоит. |
Well, I got somethin' that's bothering me a lot more. |
Я получил кое-что, что беспокоит меня гораздо больше. |
Sounds like this is bothering you a little bit, Frank. |
Звучит так, будто это тебя немного беспокоит, Фрэнк. |
And no, he's not bothering me. |
И нет, он меня не беспокоит. |
I'm not interested in her, if that's bothering you. |
Меня она не интересует, если тебя это так беспокоит. |
The second boy, Reggie - it's bothering me. |
Второй мальчик, Регги, он беспокоит меня. |
However, after all, there is one thang that keeps bothering me. |
Но есть одна вещь, которая меня беспокоит. |
But there's something that keeps bothering me. |
Но есть нечто, что беспокоит меня. |
I believeyour husband's back has been bothering him lately. |
Я думаю, спина твоего мужа его в последнее время часто беспокоит. |
I know that that other thing is bothering the hell out of you. |
Я знаю, что то, другое здорово тебя беспокоит. |
There's something else that's bothering you. |
Есть что-то еще, что беспокоит тебя. |
I shoud have asked what was bothering you. |
Надо было поинтересоваться, что тебя беспокоит. |
Although she's always seen bothering her brothers, she does care about them deeply. |
Хоть она и часто беспокоит братьев, но заботится о них с душой. |
I'm surprised this is even bothering you. |
Странно, что тебя вообще это беспокоит. |
You know, there's an odd detail that's been bothering me. |
Знаешь, есть странная деталь, которая меня беспокоит. |