You can't go around bothering my tenants. |
Вы не можете так просто ходить и беспокоить моих постояльцев. |
He says ordinary water, and don't go bothering him again. |
Он сказал: обычной водой, и просил его больше не беспокоить. |
I hate to be bothering you with this. |
Мне очень неловко беспокоить тебя этим. |
Let me know if any of the other passengers are bothering you. |
Дайте мне знать, если другие пассажиры будут вас беспокоить. |
Instead of bothering you again, I'll be e-mailing you some other suspects. |
Вместо того, чтобы беспокоить вас снова, я буду по электронной почте присылать вам других подозреваемых. |
This is what keeps bothering me. |
Это то, что продолжает беспокоить меня. |
I'm not sure that I like you bothering him like this. |
Не уверена, что беспокоить его - хорошая идея. |
I don't think he'll be bothering you again. |
Не думаю он будет тебя беспокоить. |
This is what keeps bothering me. |
Это то, что продолжает беспокоить меня. Что? |
He won't be bothering you again. |
Больше он не будет Вас беспокоить. |
Good news is he won't be bothering us for a while. |
Хорошая новость, он не будет беспокоить нас некоторое время. |
I won't be bothering you much longer. |
Я не буду вас долго беспокоить. |
I won't be bothering you much at first. |
Я не буду поначалу слишком тебя беспокоить. |
Now, stop bothering me with these questions and just get to the task I've given you. |
А сейчас прекрати беспокоить меня расспросами, и просто выполни ту задачу, которую я тебе дал. |
And I know that you have no reason to keep bothering us. |
И я знаю, что у вас нет причин беспокоить нас. |
So, tell him to stop bothering you and leave me a message. |
Так скажи ему, чтобы перестал тебя беспокоить и оставил мне сообщение. |
I should've had enough sense to go to a hotel and not come around here bothering you. |
У меня должно было быть достаточно здравомыслия, чтобы отправиться в отель,... а не находиться здесь и беспокоить Вас. |
We probably shouldn't be bothering this... |
Нам не следовало бы беспокоить этого... |
It was not supposed bothering you. |
Это было не намерение беспокоить вас. |
I can't be bothered, so don't you go bothering me about it. |
Я никогда не беспокоюсь, так что перестань меня беспокоить. |
They should think twice before bothering us again. |
Теперь подумают дважды, прежде чем снова нас беспокоить. |
We shan't be bothering your family any longer. |
Мы больше не будем беспокоить Вашу семью. |
Not much chance of me bothering him there. |
Я не рискну беспокоить его там. |
I'm not bothering him with this unless there's a reason to. |
Я не буду его беспокоить без видимой на то причины. |
You can't be bothering the neighbors while they're sleeping. |
Нельзя беспокоить соседей, когда они спят. |