| I mean, it's not bothering anyone. | В смысле, оно ведь никому не мешает. |
| He's been bothering us for some time now. | Он давно мешает нам быть вместе. |
| If it's bothering you, I can stop. | Если это мешает тебе, я могу прекратить. |
| Ma'am, is this man bothering you? | Мэм, этот мужчина вам мешает? |
| This guy bothering you, Matty? | Этот парень тебе мешает, Мэтти? |
| Never mind, it's not bothering me! | Не надо, мне не мешает! |
| If he's bothering you, I'll put him in the garbage. | Если он вам мешает, я его в мусор выкину. |
| If he's bothering you, why not tell him to go away? | Если он тебе мешает, скажи ему, чтобы уходил. |
| What is it, is this light bothering you? | Что, светло тебе? Свет ему мешает! |
| My smoke isn't bothering me. | Мое курение мне не мешает. |
| Is that bothering you, Bob? | Тебе это мешает, Боб? |
| It's not bothering us anymore. | Оно нам больше не мешает. |
| She's not bothering anyone. | Она никому не мешает. |
| Is he bothering you guys? | Он вам мешает, ребята? |
| He bothering you, Munson? | Он тебе мешает, Мунсон? |
| She's not bothering me. | Она мне не мешает. |
| Ethel, is Chuck bothering you? | Этель, Чак тебе мешает? |
| She's not bothering anybody, is she? | Разве она мешает кому? |
| What is bothering you? | Ну что тебе мешает? |
| My hand isn't bothering me! | Рука мне не мешает! |
| She's bothering me at work! | Теперь она мешает мне работать. |
| Is the smoke bothering you? | Что, дым мешает? |
| Is that bothering you? | Разве это тебя мешает? |
| Is this actually bothering you? | Вам это действительно мешает? |
| Is my building a raft to get us rescued bothering you? | Постройка плота, который нас спасёт, тебе как-то мешает? |