| I can't sleep... and I seem to be bothering the gentleman in front of me. | Я не могу уснуть и, кажется, мешаю джентльмену впереди меня. |
| Sometimes I feel I'm bothering them. | Иногда мне кажется, что я им мешаю. |
| I hope I'm not bothering you. | Надеюсь, я тебе не мешаю. |
| Sorry colleague, for bothering you but I must speak with you urgently. | Извините, что мешаю, коллега, но мне надо срочно с вами поговорить. |
| If I'm bothering you, I will leave at once. | Если я вам мешаю, то сейчас уплыву. |
| Who says I'm bothering 'em? | Кто говорит, что я им мешаю? |
| When I pray at school and I'm not bothering anyone else, I just bow my head and put my hands together. | Когда я молюсь в школе и я никому вокруг не мешаю, я просто преклоняю голову и складываю руки вместе. |
| I'm not bothering you guys, am I? | Девчонки, я же вам не мешаю, правда? |
| I tell you - Am I bothering you? | Знаешь, что скажу, Тоби? - Я тебе мешаю? |
| I'm not bothering anybody. | Я никому не мешаю. Сижу, где хочу. |
| I'm not bothering you, am I? | Я вам не мешаю? |
| I hope I'm not bothering you. | Я вам не мешаю? |
| Well I'm not bothering you. | Я ж тебе не мешаю. |
| I'm not bothering you on the job. | Я не мешаю тебе работать? |
| What? Am I bothering you? | Что, я мешаю вам? |
| Am I bothering you? | Я вам не мешаю? |
| Am I bothering you? | Я наверное мешаю тебе? |
| Am I bothering you? | Я тебе не мешаю? |