| Now, I've got Lottie's bill to pay and we can't get married. | А теперь, как я оплачу счёт Лотти и мы опять не можем пожениться. |
| We estimate that just the electricity bill for running this data center is going to be in the tens of millions of dollars a year. | Мы подсчитали, что счёт за электричество для такого дата-центра будет достигать десятков миллионов долларов в год. |
| It is your fault, and I'm not paying for this bill. | Это твоя вина, и я счёт не оплачиваю. |
| Bet if I looked hard enough, I'd find a gas bill from 1985. | Спорим, если я пороюсь, то найду счёт за газ за 1985 год. |
| What are the chances that Oliver forgot to pay his electric bill? | Каковы шансы, что Оливер забыл оплатить счёт за электричество? |
| I must make up that bill of yours some time. | Я на днях вы пишу вам счёт. |
| Now, dear, what about my bill? | Ну дорогой, оплатите мой счёт? |
| Probably the hotel manager probably here to complain that I haven't paid the bill. | Будет жаловаться, что я не оплатила счёт. |
| Did you know I got a bill from your ex-husband for legal services rendered? | А ты в курсе, что мне пришёл счёт от твоего бывшего за оказанные юридические услуги? |
| And I didn't even pay my bill from Serendipity's. | Я даже не оплатила счёт от "Серендипити"! |
| The guy that Darian attacked was trying to skip out on his bill. | Парень, на которого напала Дэриен, не хотел оплачивать счёт. |
| Well, why is it listed on the bill? | Тогда почему он включён в счёт? |
| This is a bill from the UN, and here you have complaints from the PR department as well. | Вот счёт от ООН, а здесь жалобы, которые передал Департамент по связям с общественностью. |
| And as for the damages... please put them on my bill | А что касается ущерба... Запишите на мой счёт. |
| They get the bill and it goes something like this... | Они получают счёт, и происходит разговор: |
| When you sent me the bill, I thought the show didn't have a chance. | Когда ты послала мне счёт, я думал, что у шоу нет шансов. |
| Your parents cut you off, and his parents stuck you with the wedding bill. | Твои родители от тебя отреклись, а родители Раджа предъявили счёт за свадьбу. |
| Have you made up the bill for room 12, Basil? | Ты сделал счёт для номера 12, Бэзил? |
| Why would she keep a vet's bill that's two years old? | Зачем ей было хранить счёт двухлетней давности от ветеринара? |
| If it wasn't the passport or cash, then it had to be this vet's bill. | Если это не паспорт и не наличные, тогда, должно быть, это счёт. |
| I've been lookin at your time sheet, the days and hours that you worked, and your lumber bill. | Я тут взглянул на ваш табель, подсчитал отработанные дни и часы и ваш счёт за пиломатериалы. |
| The bloke who fixed my bike 18 months ago sent me a bill for seven and six! | Тип, который полтора года назад ремонтировал мне велосипед, прислал мне счёт! |
| Ralphie refuses to take action when the horse becomes sick during the night, passing along Tony's number; Tony rushes to the stables and settles the bill. | Ральф, однако, отказывается принимать меры, когда лошадь заболевает в течение ночи, проходя вдоль ряда Тони; Тони мчится в конюшню и оплачивает счёт. |
| Application A will have a record of the customer address and it therefore needs to ensure that application B sends the bill to this address. | Приложение А будет иметь сведения об адресе клиента и необходимо чтобы приложение Б отправило счёт именно на этот адрес. |
| We bill Novax for the entire engagement at 100% billability. | Выставить счёт Новэкс за всё дело в купе со стопроцентной расплатой. |