| If this is all right, I'll pass the bill to you. | Если не возражаете, я передам вам счёт для оплаты. |
| Electric bill, junk mail from Bucktown Savings Bank. | Счёт за электричество, рекламное письмо из Бактаун Сейвингс Банк. |
| If the address of bill reception conforms to post index and the bill was not received until the middle of the month, then you have to recourse at Latvijas Pasts. | Если адрес получения счёта совпадает с почтовым адресом, и счёт не был получен до середины месяца, Вам надо обратиться в отделение Latvijas Pasts. |
| The bill will come due, Mr. Maguire. | Вам придётся оплатить счёт, мистер Магуайр. |
| He's paying a six hundred dollar hotel bill. | Он оплачивает счёт на шесть сотен долларов. |
| The towing bill was in the glove box. | Счёт за ремонт был в бардачке. |
| You pay the whole bill, Mr. Big Shot. | Оплати весь счёт, мр. Щедрость. |
| Please send a bill to me at Bow Street Magistrates Court. | Пожалуйста, пришлите мне счёт на Бау стрит в мировой суд. |
| Because I'm late on paying the bill. | Потому что я не оплатила счёт. |
| If you loosen my arm, I could get their bill. | Если освободите руку, я достану их счёт. |
| You told me it was the phone bill, man. | Ты сказал, что это телефонный счёт. |
| Let's pay the bill and take the children home. | Оплатим счёт и отвезем детей домой. |
| I'm looking at the phone bill from October 31st. | У меня в руках телефонный счёт за 31 октября. |
| The general's travel itinerary and Rebecca's credit card bill. | Маршруты поездок генерала и счёт по кредитке Ребекки. |
| You'd be annoyed if your bill came to that in a restaurant. | Ты бы рассердился, если это был бы твой счёт в ресторане. |
| Well, I would contest that bill. | Ну, я бы оспорил бы этот счёт. |
| I'll be inside, itemizing a bill for the damages to my garden. | Я буду внутри, составлю счёт за ущерб моему саду. |
| The parents will find out when they get the bill anyway. | Родители всё равно узнают, когда получат счёт. |
| Or have Pujol send the bill. | Если спешите, оставьте счёт мне. Ясно. |
| I presume that means you're picking up the bill, Cal. | Полагаю, это означает, что ты оплачиваешь счёт, Кэл. |
| When I send you a bill for my lap band. | Когда я пришлю тебе счёт за перекройку одежды. |
| He says you haven't paid the bill. | Он говорит, что ты не оплатил счёт. |
| Just send the bill to my office. | Пришлитё счёт ко мнё в контору. |
| It's your bill from Ms. Kovitzky. | Это ваш счёт от миссис Ковитцки. |
| Well, this explains the $6,000 electric bill. | Что ж это объясняет счёт в 6000 долларов за электричество. |