Примеры в контексте "Bill - Счёт"

Примеры: Bill - Счёт
If this is all right, I'll pass the bill to you. Если не возражаете, я передам вам счёт для оплаты.
Electric bill, junk mail from Bucktown Savings Bank. Счёт за электричество, рекламное письмо из Бактаун Сейвингс Банк.
If the address of bill reception conforms to post index and the bill was not received until the middle of the month, then you have to recourse at Latvijas Pasts. Если адрес получения счёта совпадает с почтовым адресом, и счёт не был получен до середины месяца, Вам надо обратиться в отделение Latvijas Pasts.
The bill will come due, Mr. Maguire. Вам придётся оплатить счёт, мистер Магуайр.
He's paying a six hundred dollar hotel bill. Он оплачивает счёт на шесть сотен долларов.
The towing bill was in the glove box. Счёт за ремонт был в бардачке.
You pay the whole bill, Mr. Big Shot. Оплати весь счёт, мр. Щедрость.
Please send a bill to me at Bow Street Magistrates Court. Пожалуйста, пришлите мне счёт на Бау стрит в мировой суд.
Because I'm late on paying the bill. Потому что я не оплатила счёт.
If you loosen my arm, I could get their bill. Если освободите руку, я достану их счёт.
You told me it was the phone bill, man. Ты сказал, что это телефонный счёт.
Let's pay the bill and take the children home. Оплатим счёт и отвезем детей домой.
I'm looking at the phone bill from October 31st. У меня в руках телефонный счёт за 31 октября.
The general's travel itinerary and Rebecca's credit card bill. Маршруты поездок генерала и счёт по кредитке Ребекки.
You'd be annoyed if your bill came to that in a restaurant. Ты бы рассердился, если это был бы твой счёт в ресторане.
Well, I would contest that bill. Ну, я бы оспорил бы этот счёт.
I'll be inside, itemizing a bill for the damages to my garden. Я буду внутри, составлю счёт за ущерб моему саду.
The parents will find out when they get the bill anyway. Родители всё равно узнают, когда получат счёт.
Or have Pujol send the bill. Если спешите, оставьте счёт мне. Ясно.
I presume that means you're picking up the bill, Cal. Полагаю, это означает, что ты оплачиваешь счёт, Кэл.
When I send you a bill for my lap band. Когда я пришлю тебе счёт за перекройку одежды.
He says you haven't paid the bill. Он говорит, что ты не оплатил счёт.
Just send the bill to my office. Пришлитё счёт ко мнё в контору.
It's your bill from Ms. Kovitzky. Это ваш счёт от миссис Ковитцки.
Well, this explains the $6,000 electric bill. Что ж это объясняет счёт в 6000 долларов за электричество.