Примеры в контексте "Bill - Счёт"

Примеры: Bill - Счёт
Dry cleaning bill for what? Счёт из химчистки за что?
If this charge is not included, add 10% to the total of the bill. Если чаевые не включаются в счёт, добавьте их сами в сумме 10% от полной стоимости обеда.
The hotel wants you to pay your $47,000 bill or they're kicking us out. Отель фыставил счёт в сорок семь штукь. Заплати, а то фышвырнут.
Well, I think that explains our 90-dollar cable bill this month. Видимо, это объясняет счёт в 90 долларов за кабельное.
I got the doctor's bill. Врач прислал счёт: он вполне приемлем.
If an impoverished painter couldn't pay their bill, Libion would often accept a drawing, holding it until the artist could pay. Если художник не мог оплатить счёт, Либион часто принимал в качестве оплаты рисунок, который возвращал автору, когда тот расплачивался.
The EPA's about to bill you for hundreds of millions of dollars. "Агентство по охране окружающей среды" выставит вам счёт на сотни миллионов долларов.
On behalf of Christoffel Tijsz, I present to you the bill of this house that you bought as many as 14 years ago. По поручению Кристоффеля Тийса я довожу до вашего сведения счёт на этот дом, который вы купили у него 14 лет назад.
Anyway, end of the meal, Nick was getting the bill and Davina was... somewhere. Как бы то ни было, после ужина, Ник пошел оплатить счёт, а Дэвина была... где-то была.
I could even quote an example... which came to my ears... of someone who went for treatment for a simple which the bill, Jeff Blacksmith... came to fifty guilders. Некто за лечение обычного катара получил, Сьеф де Смид, счёт на сумму 50 гульденов.
All the services of our complex (restaurant, bar, health centre, billiards, conference halls, etc) can be included into your hotel bill. Все услуги, предоставляемые в гостинично-развлекательном комплексе "Николаевский", могут быть включены в счёт за проживание.
I've never paid a bill or bought a pint of milk or put up a bookshelf in my life. Я никогда в жизни не оплачивала счёт, не покупала молока, не прибивала книжную полку.
Plus, I get to bill my insurance company $75 an hour, which certainly takes the sting out of some of the harsh truths I have to tell myself. Плюс я выставляю счёт на 75 долларов страховой компании за каждый час, что, безусловно, подслащает пилюлю той горькой правды, что мне приходится себе рассказывать.
It was the "safe way" to buy because a family could not get into debt via its grocery bill (as many families did at the time, especially during the Great Depression). Благодаря этому покупатели не могли попасть в долги через свой продуктовый счёт (как многие семьи делали в то время, особенно во время Великой депрессии).
JOHN: How many hours did we bill Alex Cullen for last year? Какую сумму перевёл на наш счёт Алекс Каллен за прошлый год?
And so we go through Freedom of Information Act to find out that the taxpayers are paying the bar bill, and it's so much money. Потом мы, пользуясь Законом о свободе информации, выясняем, что чек оплачивался за счёт налогоплательщиков, и он составляет такую-то сумму.
However, the cash-poor Creation Records was unable to pay the bill for their time at Britannia Row, and the studio refused to return the band's equipment. К тому моменту лейбл, испытывавший финансовые трудности, оказался не в состоянии оплатить счёт за пребывание группы в Britannia Row, и студия отказалась вернуть музыкантам оборудование.
The minute that he's out of surgery, I'm sure they'll be telling you exactly what they did and handing you an itemized bill. В ту минуту, когда они вывезут его из операционной, я уверена, что они расскажут тебе обо всём, что случилось и вручат детальный счёт.
Already in about 20 states private installers will come put those cheap solar cells on your roof with no money down and beat your utility bill. Уже в 20 штатах частные компании могут установить дешёвые солнечные батареи на крышу ваших домов - сумма будет меньше, чем ваш счёт за электричество.
When you pick it up, you have 30 seconds to put it back... or they bill you. Если ты не поставишь миндаль на место через 30 секунд... они включат его стоимость в счёт.
We want to keep an eye on it, and want to keep the bill running up. Мы хотим за ней присмотреть и хорошенько раздуть счёт.
And they have an expected return on that capital, SolarCity purchases and installs the panel on the roof and then charges the homeowner or business owner a monthly lease payment, which is less than the utility bill. На этот капитал SolarCity приобретаети устанавливает панели на крыше, а затем взымает с владельцадома или предприятия ежемесячную арендную плату, меньшую, чем обычный счёт за электричество.
Ted, this hydro bill is bigger than Louis Cyr's biceps. Тед, эта электронка шире бицепса Луиса Кира. (Тед, счёт за электричество больше, чем рука сильного квебекца.)
A stroke-inducing cell phone bill, regardless of the plan that I chose, but I'll tell you, there is one thing that did not make the list. Okay. Ударно стимулирующий счёт за телефон, независимо от выбранного тарифного пакета но вот, что я тебе скажу есть одна вещь, которая не попала в список.
Already in about 20 states private installers will come put those cheap solar cells on your roof with no money down and beat your utility bill. Уже в 20 штатах частные компании могут установить дешёвые солнечные батареи на крышу ваших домов - сумма будет меньше, чем ваш счёт за электричество.