| He's a man who wants better and I've always felt... I hold him back. | Ему нужно большее, и я всегда чувствовала... что сдерживаю его. |
| Come on, we can do better than this. | Взбодритесь, мы способны на большее. |
| You can do better than a hotel? | Ну, что ты способна на большее, чем отель. |
| Come on, you can do better. | Давай, ты способен на большее. |
| I know you can do better than that. | Я знаю вы способны на большее. |
| Now, that's a better average than anybody deserves. | Мы проявили терпение, большее, чем любой заслуживает. |
| He thought I could do better. | Он считал, я способен на большее. |
| You should know better than to eat your hair. | Ты способна на большее, чем есть волосы. |
| We have to do better than this. | Нам нужно что-то большее, чем это. |
| Ollie, you can do better. | Олли, ты способен на большее. |
| You can do better than that. | Ты ведь способен и на большее. |
| Let's face it you could do better. | Скажем честно, ты могла бы рассчитывать на большее. |
| But now that I'm rich and successful, I think I can do better. | Но теперь, когда я успешен и богат, думаю, могу замахнуться на большее. |
| Adrian thinks we can do better. | Эдриан думает, мы способны на большее. |
| Fourth, the relationship between poverty, hunger and health are today better recognized. | В-четвертых, большее признание получает связь между нищетой, голодом и состоянием здоровья. |
| A majority of United Nations country teams have adjusted their programming cycles to align or better dovetail with national planning cycles or processes. | Большинство страновых групп Организации Объединенных Наций скорректировали цикл своих программ для их согласования и приведения в большее соответствие с национальными циклами и процессами планирования. |
| Such broad-scale ecosystem changes and the drivers of those changes are now widely recognized and better understood. | Такие широкомасштабные изменения экосистем и движущие силы этих изменений в настоящее время получили широкое признание и большее понимание. |
| All relevant stakeholders were called upon to make recommendations on how to better involve international organizations in solving the crisis in Africa and reaching the Millennium Development Goals. | Все соответствующие сопричастные субъекты были призваны вынести рекомендации относительно того, как обеспечить большее участие международных организаций в разрешении кризиса в Африке и в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| However, better coordination would further strengthen efficiency. | Улучшение координации, тем не менее, обеспечило бы еще большее повышение эффективности. |
| It was hoped that the League would demonstrate better cooperation regarding the preparation of this report. | Выражалась надежда на то, что Лига продемонстрирует большее желание сотрудничества в подготовке настоящего доклада. |
| And now we're connected through something even bigger and better than that. | И теперь мы связаны через что-то еще большее и лучшее, чем это. |
| Well-managed globalization could deliver unprecedented material progress, generate more and better jobs for all, and contribute significantly to reducing world poverty. | Эффективно регулируемый процесс глобализации может обеспечить беспрецедентный материальный прогресс, создать большее число более качественных рабочих мест для всех и содействовать существенному сокращению уровня нищеты в мире. |
| After 1907, an increasing number of dispossessed Boers arrived in what was then the British territory of Southern Rhodesia, seeking better economic opportunities. | После 1907 года всё большее число обездоленных буров прибывало на тогдашнюю британскую территорию Южной Родезии в поисках лучших экономических условий. |
| But there's a better offer on the table. | Но я предлагаю тебе гораздо большее. |
| Remy, you are better than that. | Реми, ты способен на большее. |