Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода И потом

Примеры в контексте "Besides - И потом"

Примеры: Besides - И потом
Besides, I have work to do. И потом у меня есть дело.
Besides... I already know a way in. И потом... я уже знаю, как войти.
Besides, you deserve a treat, spending all that time in character. И потом, ты заслужил угощенье, проведя столько времени в образе.
Besides, the club would never have allowed somebody with a criminal record to become club secretary. И потом, клуб никогда не позволит кому-то с уголовным прошлым стать секретарём.
Besides, you'd probably screw this up without me. И потом, без меня у тебя ничего не выйдет.
Besides, if cell phones worked, every movie would be two minutes long. И потом, если бы сотовые работали, любой фильм длился бы две минуты.
Besides, wait till you hear my "Joe" voice. И потом, ты ещё не слышала, как я изображаю голос Джо.
Besides, I want those deserters. И потом, мне нужны эти дезертиры.
Besides, I just figure it's best we keep busy. И потом, нам самим лучше быть при деле.
Besides, you got all you can handle. И потом, вы и так уже хороши.
Besides, it made no sense for T to go now. И потом, нет смысле ей уходить прямо сейчас.
Besides, this might be the last chance to see her. И потом, может, это последний шанс, чтобы ее увидеть.
Besides, Vincent is different from the others. И потом, Винсент отличается от остальных.
Besides, you're not so happy to be here yourself. Да и потом, тебе не очень-то весело жить одной.
Besides I'm like a second mother to them. Ну и потом, я для них как вторая мама.
Besides, fight with my brother? И потом, бороться со своим братом?
Besides, watching a man sleep, gives me like a sense of tenderness. И потом, когда я смотрю, как спит мужчина, не знаю, мне так спокойно.
Besides, who could I trust? И потом, кому я мог доверять?
Besides, why would Peppino go and die? И потом, почему это Пепино должен умереть, а?
Besides, he'll be ten times beter at it than me. И потом, король из него выйдет в десять раз лучше, чем из меня.
Besides, "Titanic" didn't suck that bad. И потом, "Титаник" не так уж и плох.
Besides, I could use a good... И потом, я совсем не боюсь... ну, знаешь... щекотки.
Besides, you know you are more useful here. И потом, я думаю, вы можете принести гораздо больше пользы здесь.
Besides, haven't you ever heard the phrase И потом, разве ты никогда не слышал выражения...
Besides he can always take it all back И потом, он всегда может от всего отпереться.