Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода И потом

Примеры в контексте "Besides - И потом"

Примеры: Besides - И потом
Besides, people get catfished all the time. И потом, люди то и дело выдают себя за кого-нибудь.
Besides, no matter how they dress, there are wolves in almost every lane these days. И потом, неважно под какой личиной, волка в наши дни можно встретить на любой дороге.
Besides, orphanages, hospitals - nobody goes to bed satan and wakes up oprah. И потом, дет.дома, больницы... никто не может измениться вот так за одну ночь.
Besides, did you see yourself in there? И потом, видела бы ты себя - огонь и лёд, да ты просто художник.
Besides, I forbid you to speak of him. И потом, я... я запрещаю тебе говорить о нем, ты не имеешь права!
Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm, And seriously doubt that Clark can carry all of them by himself. И потом, на ферме нужно расставить кучу складных столиков, и я очень сомневаюсь, что Кларк один с этим справится.
Besides, how many folks can just pack up, and go to Space? И потом, сколько народу побывало в космосе?
Besides, it was always vital in a business enterprise of this sort to have the option to torch the place at a moment's notice should the need present itself. И потом, подобные заведения иногда приходилось сжигать дотла, ...без промедления, если в этом возникала необходимость.
Besides, where do you guys get off calling me an old man? И потом, может, хватит говорить о моем возрасте?
Besides, you won't leave me. I'm rich and single. И потом, кто же бросает богатого холостяка?
Besides, they don't tell people what to do... in a mean, petty way... they tell them what to do in a kindly way... to keep them out of danger. И потом, они ведь не принуждают людей... а только направляют... чтобы не дать оступиться.
Time to put it behind us Besides, it wasn't your fault И потом, ты же не виновата.
Besides which... you don't want her involved if we get caught for last night, do you? И потом, ты же не хочешь, чтобы она отвечала, если мы попадёмся?
Besides, don't you have your hands full at the moment, juggling your two families? И потом, ты разве сейчас не занят по уши жонглированием своими семьями, а?
All I want is to be back in charge. Besides, who would you be without me, Prime? Я хочу одного снова стать во главе и потом... кем бы ты без меня был? Праим?
Besides, mine's a three-wheeler И потом - у меня же не велик, а трехколесник.
It was too boring. Besides, they caught me stealing a crate of tomatoes. И потом, меня зястукяли с ящиком вооовянньых помидооов!