Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Нижеследующих

Примеры в контексте "Below - Нижеследующих"

Примеры: Below - Нижеследующих
A few examples of current legal proceedings are mentioned in the paragraphs below. Несколько примеров судебного разбирательства таких дел приводятся в нижеследующих пунктах.
Details on those requested posts are provided in the sections below. Подробные сведения по этим испрашиваемым должностям содержатся в нижеследующих разделах.
The paragraphs below highlight how, in operational terms, these overarching human development objectives are being pursued and achieved. В нижеследующих пунктах рассматривается конкретное осуществление и решение этих важнейших задач в области развития людских ресурсов.
To that end, the Committee, in the paragraphs below, puts forward proposals for specific reductions in a number of areas (see table 11 below). С этой целью Комитет представляет в нижеследующих пунктах предложения о конкретном сокращении ассигнований в ряде областей (см. таблицу 11 ниже).
The figures contained in the tables set out below illustrate this trend. Происшедшие изменения наглядно характеризуются числовыми данными, приведенными в нижеследующих таблицах.
Discussions among experts led to a number of recommendations, set out below, to be pursued at appropriate levels. По итогам состоявшихся обсуждений эксперты приняли ряд нижеследующих рекомендаций, которые должны будут претворяться в жизнь на соответствующих уровнях.
In addition to work in these committees, the Assembly participated in the United Nations activities as described below. Помимо работы в этих комитетах Ассамблея принимала участие в нижеследующих мероприятиях Организации Объединенных Наций.
The Committee therefore provides only general comments on the subject matter in the paragraphs below. Поэтому в нижеследующих пунктах Комитет высказывает лишь общие замечания по данному вопросу.
The intersection of religion and race is addressed throughout the chapters below. Вопросы взаимопересечения религии и расы рассматриваются в нижеследующих главах.
The paragraphs below briefly summarize the key messages set out therein. В нижеследующих параграфах кратко резюмируются содержащиеся в них основные положения.
Examples of appropriate protection are given in the figures 1, 2, 3 and 4 below. Примеры соответствующих мер защиты приведены на нижеследующих рисунках 1, 2, 3 и 4.
The drafting group preferred option 2 in the language below. Редакционная группа предпочла вариант 2 в нижеследующих формулировках.
Text in italics is used in the remarks below to indicate inaccurate translations. В нижеследующих замечаниях текст, выделенный курсивом, отмечает неточности перевода.
The paragraphs below contain comments of both Tribunals and are presented under each of the 46 recommendations, as applicable. В нижеследующих пунктах приводятся замечания обоих трибуналов по каждой из 46 рекомендаций, где это применимо.
The Committee has taken the foregoing into consideration when making its recommendations on resources in the paragraphs below. Комитет принял во внимание этот момент при вынесении рекомендаций в отношении ресурсов в нижеследующих пунктах.
The paragraphs below outline a variety of options for consideration by the Working Group. В нижеследующих пунктах приводятся различные варианты для рассмотрения Рабочей группой.
Egypt's efforts, initiatives and plans in the area of education, training and awareness campaigns are summarized in the paragraphs below. Мероприятия, инициативы и планы Египта в области образования, профессиональной подготовки и повышения осведомленности отражены в нижеследующих пунктах.
These issues were discussed in the previous report of Egypt. Recent developments are outlined in the paragraphs below. Эти аспекты рассматривались в предыдущем докладе Египта; недавние события отражены в нижеследующих пунктах.
A summary of the responses by Member States is provided in the paragraphs below. В нижеследующих пунктах приводится резюме ответов государств-членов.
In the paragraphs below, specific measures for tackling each main challenge are described. В нижеследующих пунктах рассматриваются конкретные меры по решению каждой из основных проблем.
The expert group endorsed the recommendations set forth in the paragraphs below. Группа экспертов одобрила рекомендации, изложенные в нижеследующих пунктах.
In the paragraphs below, I will expound the reasons that have led me to issue this partially dissenting opinion. В нижеследующих пунктах я изложу причины, заставившие меня сформулировать это, частично несовпадающее мнение.
Some of the notable achievements are discussed in the subsequent sections below. В нескольких нижеследующих разделах рассматриваются некоторые из важных достижений.
Some notable impacts of the current economic crisis on gender equality are described in the paragraphs below. В нижеследующих пунктах приведены некоторые из примечательных последствий нынешнего экономического кризиса для гендерного равенства.
In that respect, the Group may consider the three options outlined in the paragraphs below. С этой целью Группа может рассмотреть три варианта, изложенные в нижеследующих пунктах.