Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Нижеследующих

Примеры в контексте "Below - Нижеследующих"

Примеры: Below - Нижеследующих
Capacity-building efforts have been prominent across the five thematic areas of work, as delineated in the sections below. Усилия по наращиванию потенциала являются важным элементом работы во всех пяти тематических областях, о чем более подробно говорится в нижеследующих разделах.
The Board's findings are set out below. В нижеследующих пунктах излагаются выводы, сделанные Комиссией.
Substantive topics to be considered are described in the paragraphs below. Подлежащие рассмотрению вопросы существа изложены в нижеследующих пунктах.
The Panel explores this issue below in greater detail. В нижеследующих пунктах Группа рассматривает этот вопрос более подробно.
The numbers of reported and solved crimes of agitation against a national or ethnic group and unlawful discrimination for 2006-2011 are shown below. Цифры, касающиеся зарегистрированных и расследованных преступлений, связанных с возбуждением ненависти в отношении национальных или этнических групп и незаконной дискриминацией, за период 2006-2011 годов приводятся в нижеследующих таблицах.
The sections below highlight key dimensions of that report. Ключевые аспекты этого доклада освещаются в нижеследующих разделах.
The paragraphs below contain the recommendations requested by the General Assembly in paragraph 25 of its resolution 67/91. ЗЗ. В нижеследующих пунктах содержатся рекомендации, запрошенные Генеральной Ассамблеей в пункте 25 ее резолюции 67/91.
The Committee provides its comments and recommendations on the proposed new posts in the paragraphs below. Замечания и рекомендации Комитета касательно предлагаемых новых должностей приводятся в нижеследующих пунктах.
These are discussed individually below under the eight strategic priority areas of the Organization. Эти темы рассматриваются по отдельности в нижеследующих разделах в разбивке по восьми стратегическим приоритетным областям деятельности Организации.
Additional redeployments arising from the movement of individual posts, rather than entire sections, are described in more detail below. Информация о дополнительных кадровых перестановках, связанных с переводом отдельных должностей, а не целых секций, представлена более подробно в нижеследующих разделах.
These specific measures will be described immediately below. Эти конкретные меры будут описаны в нижеследующих пунктах.
Details of these approved project concepts are outlined in the paragraphs below. Подробная информация об этих утвержденных проектных концепциях представлена в нижеследующих пунктах.
The results of the consultations with regard to each task are described in the paragraphs below and in the background document. О результатах консультаций по каждой задаче сообщается в нижеследующих пунктах и в справочном документе.
In the sections below, the text of the report is indented and italicized. В нижеследующих разделах текст доклада выделен отступом и курсивом.
Other issues canvassed by the Special Rapporteur are appropriate for comment in the present report, as detailed below. Другие вопросы, затронутые Специальным докладчиком, следует прокомментировать в настоящем докладе в нижеследующих пунктах.
In view of their strategic importance some of them are further updated in the sections below. С учетом их стратегической значимости некоторые из них актуализируются в нижеследующих разделах.
These are illustrated through several case studies outlined in the sections below. Иллюстрацией этому служат несколько частных примеров, рассматриваемых в нижеследующих разделах.
These measures are described immediately below. Эти меры описываются в нижеследующих пунктах.
The Special Rapporteur discusses their situation below in the light of international human rights obligations and the factors that contribute to their vulnerability. В нижеследующих пунктах Докладчик анализирует положение ТМДП в свете международных обязательств в области прав человека и факторов, усугубляющих их уязвимость.
Some examples are provided in the paragraphs below. Некоторые примеры приводятся в нижеследующих пунктах.
The paragraphs below provide more detailed information on these two workforce categories. В нижеследующих пунктах приводится более подробная информация в отношении этих двух категорий сотрудников.
Within this sub-group, 2,634 staff are recruited under the system of desirable ranges, which is described in the paragraphs below. В этой подгруппе 2634 сотрудника набираются по системе желательных квот, которая описывается в нижеследующих пунктах.
The structural changes are shown on the organizational chart and the justification for additional requirements is provided in the paragraphs below. Структурные изменения показаны на прилагаемой органиграмме, а обоснование дополнительных потребностей представлено в нижеследующих пунктах.
In the tables below please select the payment method and currency most convenient to you. В нижеследующих таблицах выберите, пожалуйста, удобный Вам способ оплаты и валюту платежа.
The revised requirements are reflected in the paragraphs below. Пересмотренные потребности отражены в нижеследующих пунктах.