Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Below - Моложе"

Примеры: Below - Моложе
More than half of them have graduated from university and over 60 per cent of them belong to the below 34-year-old age group. Более половины из них закончили университет, и более 60% принадлежат к возрастной группе лиц моложе 34 лет.
This includes the prohibition against imposing death sentences for crimes committed by persons below 18 years of age, which should not be disregarded at any time. Это включает запрет на вынесение смертных приговоров за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет, который должен всегда соблюдаться.
Thirty-four per cent of women are below 15 years of age Женщины моложе 15 лет составляют 34 процента населения страны
A 1996 study of eight cities in seven provinces of China showed that over a half of heroin abusers are below 25 years of age. Обследование в восьми городах в семи провинциях Китая, проведенное в 1996 году, показало, что более половины лиц, злоупотреблявших героином, находятся в возрасте моложе 25 лет.
The 1989 Convention on the Rights of the Child defines all human beings below 18 years of age as children. В Конвенции о правах ребенка 1989 года определяется, что к категории детей относятся все лица моложе 18 лет.
At the end of 1999, 58 per cent of the unemployed belonged to the below 34-year-old age group. В конце 1999 года 58% безработных относилось к возрастной группе лиц моложе 34 лет.
Early childhood covers different age groups in different countries and regions; it generally covers children aged below 4 to below 8 years. Ранний детский возраст охватывает различные возрастные группы детей в различных странах и регионах; как правило, эта возрастная граница варьируется от моложе четырех лет до моложе восьми лет.
In 2005, CRC was concerned about the increasing number of persons below 18 placed in detention, disproportionally affecting those of foreign origin, and that persons below 18 are not always separated from adults. В 2005 году КПР выразил обеспокоенность в связи с растущим числом содержащихся под стражей лиц моложе 18 лет, большинство из которых иностранного происхождения, и тем, что лиц моложе 18 лет не всегда содержат отдельно от взрослых.
In 27 countries, such coverage of children under 5 years of age is below 30 per cent. В 27 странах этот показатель применительно к детям моложе пяти лет был ниже 30 процентов.
About 12 % of the abortions took place among women below the age of 20. Приблизительно 12 процентов абортов приходилось на женщин в возрасте моложе 20 лет.
Among the foreign-born population below 55 there are only 83.3 men for every 100 women. Среди родившегося за границей населения в возрасте моложе 55 лет на каждые 100 женщин приходится всего 83,3 мужчины.
More than half of our population is below the age of 25. Больше половины нашего населения составляют люди моложе 25 лет.
Adjustment is also made for workers below and above threshold working age. Производится также поправка на работников в возрасте моложе и старше установленного порогового трудоспособного возраста.
JS13 noted that in 2010, UNICEF calculated that 11.38 per cent of the total labour force in Cambodia is below 18 years old. В СП13 было указано, что в 2010 году, согласно расчетам ЮНИСЕФ, 11,38% от общей численности лиц, работающих в Камбодже, находятся в возрасте моложе 18 лет.
The information concerning the progress achieved to improve the conditions of detention for persons under age of 18 is provided below. Информация о достигнутом прогрессе в области улучшения условий содержания под стражей лиц в возрасте моложе 18 лет приведена ниже.
Household work by men in the 1990s has increased except for those under 45 years old who have no children below 18 years at home. Участие мужчин в домашней работе в 90е годы возросло, за исключением лиц моложе 45 лет, не имеющих дома детей до 18 лет.
In case of persons below the age of 15, their legal representatives must also be given this information. В случае детей моложе 15 лет об этом должны быть также уведомлены их законные представители.
Five children were below the age of 12, including a 6-month-old baby. Пятеро детей были в возрасте моложе 12 лет, в том числе один шестимесячный младенец.
Sixty-eight per cent of Zambia's population is below the age of 35. Шестьдесят восемь процентов населения Замбии составляют люди моложе 35 лет.
Therefore the Bill will apply to persons below the age of eighteen (18) years. Соответственно, этот законопроект будет применяться к лицам, моложе восемнадцати (18) лет.
In 2003, males below the age of 15 years were 39.5% of the entire male population. Female population below the age of 15 years was 37.6% of the female population. З. В 2003 году среди всего мужского населения доля лиц моложе 15 лет составляла 39,5%, а среди женского населения аналогичная доля составляла 37,6%.
India is a country with over a billion people, of whom 400 million are below the age of 30. Индия - страна, население которой составляет более миллиарда человек, из которых 400 миллионов - люди моложе 30 лет.
Any recruit found to be below the age of 18 years and medically unfit is discharged. Любой рекрут, который моложе 18 лет и не подходит с медицинской точки зрения, исключается.
The exact number of child marriages in Pakistan below the age of 13 is unknown, but rising according to the United Nations. Точное число вступлений в брак лиц моложе 13 лет в Пакистане неизвестно, но, по данным ООН, оно возрастает.
One fifth to one quarter of their populations are below the age of 15. От одной пятой до одной четверти их населения составляют лица моложе 15 лет.