Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Below - Моложе"

Примеры: Below - Моложе
However, participation of soldiers below age 18 in combat was strictly prohibited. Однако участие солдат в возрасте моложе 18 лет в боевых действиях строго запрещено.
Portugal was concerned at the widespread practice of FGM and the intention to prohibit this practice only for girls below 18 years old. Португалия обеспокоена широко распространенной практикой КЖПО и намерением запретить применение такой практики лишь в отношении девочек моложе 18 лет.
Persons below 18 years are not executed in Sudan. Лиц моложе 18 лет в Судане не казнят.
An estimated 104 million Pakistanis are below the age of 30. По имеющимся оценкам, 104 миллиона пакистанцев моложе 30 лет.
The Ethiopian armed forces do not recruit children below the age of 18. Эфиопские вооруженные силы не призывают в свои ряды детей моложе 18 лет.
Moreover, Hong Kong residents aged below 18 are exempt from the "prior residence" requirement. Ценз оседлости не распространяется на жителей Гонконга моложе 18 лет.
Nearly a third of the population of Sri Lanka is below 18 years of age. Почти треть населения Шри-Ланки моложе 18 лет.
Many women in detention are mothers of children below 18 years of age. У многих из лишенных свободы женщин имеются дети моложе 18 лет.
In 2006, 22 cases concerning marriages of persons below the legal marriageable age had been brought before the courts. В 2006 году в судах было рассмотрено 22 дела, касающихся брака лиц моложе разрешенного брачного возраста.
12.117 We reported in paragraph 10.57 of the previous report that there were some 1,518 young abusers (aged 18 below) in 2002 whose average age was 16. 12.117 В пункте 10.57 предыдущего доклада мы сообщали, что в 2002 году было зарегистрировано примерно 1518 молодых людей, потребляющих наркотики (в возрасте моложе 18 лет), средний возраст которых составлял 16 лет.
The Scheme, inter alia, aims to improve the nutritional and health status of pregnant and lactating mothers and children below 6 years of age. Программа, в частности, призвана повысить качество питания и улучшить состояние здоровья беременных женщин, кормящих матерей и детей моложе шести лет.
In the School of Drama 7 girls (below the age of 12) registered in 2009. В Школе драмы в 2009 году было записано 7 девочек (моложе 12 лет).
It also reported that by 2001, about 42,000 children aged below 14 years were orphaned by HIV/AIDS. Сообщалось также, что к 2001 году около 42000 детей в возрасте моложе 14 лет стали сиротами в связи с ВИЧ/СПИДом.
NHRC stated that persons below the age of 16 years, who constituted about 35 per cent of the population, had poor access to health. НКПЧ заявила, что лица моложе 16 лет, составляющие 35% населения, не имеют достаточного доступа к медико-санитарному обслуживанию.
The Committee recommends that the State party develop a comprehensive data collection system to monitor the progress on child-related policies and programmes for all children below the age of 18 years. Комитет рекомендует государству-участнику создать комплексную систему сбора данных для отслеживания процесса осуществления политики и программ, касающихся всех детей моложе восемнадцати лет.
Consequently, all of the rights recognized in the Convention apply to all persons below 18, including the youngest children (art. 1). Следовательно, все признанные в Конвенции права применимы ко всем лицам моложе 18 лет, включая детей самого раннего возраста (статья 1).
Furthermore, the Committee is concerned at the fact that persons below 18 may be detained with adults. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что лица моложе 18 лет могут содержаться под стражей вместе со взрослыми заключенными.
The Committee is also concerned that persons below 18 in conflict with law are not provided with access to appropriate legal aid and assistance. Комитет также обеспокоен тем, что лицам моложе 18 лет, находящимся в конфликте с законом, не предоставляется доступ к надлежащей правовой помощи.
10% of adult entitlement for children below 2 years 10% суммы для взрослых для детей моложе 2 лет,
It is further concerned about information that some persons below the age of 18 years were detained in adult prisons. Он также обеспокоен по поводу информации о том, что некоторые лица моложе 18 лет содержатся под стражей в тюрьмах для взрослых.
persons below 18 who have allegedly committed a crime, reported to the police; а) лиц моложе 18 лет, обвиняемых в совершении какого-либо преступления, о котором было сообщено в полицию;
It is also prohibited to use persons below the age of 18 to carry or move loads exceeding the maxima established for them (ibid.). Запрещается также привлекать лиц моложе 18 лет к переноске и передвижению тяжестей, превышающих установленные для них предельные нормы (та же статья).
Article 3 of the Optional Protocol provides for the enlarged responsibility of "armed groups" for drafting and engagement in hostilities of children below 18. В статье 3 факультативного протокола предусматривается расширенная ответственность "вооруженных групп" за призыв и использование в военных действиях лиц моложе 18 лет.
No marriage of minors below 16 years of age is possible. Ни при каких обстоятельствах не разрешается вступление в брак лиц моложе 16 лет.
For example, article 6, paragraph 5, prohibits the death sentence from being imposed on persons below 18 years of age. Так, например, пункт 5 статьи 6 запрещает вынесение смертных приговоров лицам моложе 18 лет.