| Today women in Belarus continue to be insufficiently represented at the decision-making level in legislative and executive government bodies. | В настоящее время женщины в Республике Беларусь еще недостаточно представлены на уровне принятия решений в органах законодательной и исполнительной власти. |
| The dates of the subsequent two meetings in 2005 will be decided at the Third Preparatory Meeting in Belarus. | Даты последующих двух совещаний в 2005 году будут определены на третьем подготовительном совещании в Республике Беларусь. |
| Practical assistance has been provided to following countries: Belarus, Latvia, Lithuania, Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan. | Была оказана практическая помощь следующим странам: Беларуси, Латвии, Литве, Республике Молдова, Узбекистану и Украине. |
| The second round for Belarus and the Republic of Moldova will be peer reviewed at the 12th session of the CEP in October 2005. | Материалы второго цикла по Беларуси и Республике Молдова будут рассмотрены экспертами на двенадцатой сессии КЭП в октябре 2005 года. |
| In 2005, the Republic of Moldova and Belarus were reviewed for a second time. | В 2005 году второй обзор будет проведен в Республике Молдова и Беларуси. |
| It should also be pointed out that Belarus has a developed system of export controls. | Необходимо также отметить, что в Республике Беларусь создана развитая система экспортного контроля. |
| Currently, there is no law in Belarus regulating the activities of alternative money transfer organizations. | В настоящее время в Республике Беларусь отсутствует закон, регулирующий деятельность альтернативных организаций, имеющих отношение к переводу денег. |
| The Committee will be informed about the launch events of the EPRs of the Republic of Moldova and Belarus. | Комитет будет проинформирован о мероприятиях, связанных с опубликованием докладов об ОРЭД по Республике Молдове и Беларуси. |
| And only in a few years our company became a leader on this market in Belarus. | И всего за несколько лет Компания стала лидером на этом рынке в Республике Беларусь. |
| In Belarus the trident of Izyaslav of Polotsk is used as a component of the coats of arms of several settlements and raions. | В Республике Беларусь трезубец Изяслава Владимировича используется в качестве составляющей гербов ряда населённых пунктов и районов. |
| Supporting project development aimed at removing barriers to implement energy efficiency improvements in Belarus in order to mitigate global climate change. | Цель проекта - разработка проекта, направленного на устранение препятствий на пути внедрения механизмов повышения энергетической эффективности в республике Беларусь в целях предотвращения глобального изменения климата. |
| Programme "La Strada" implemented in Belarus is a part of international NGO network in Central and Eastern Europe. | Программа «Ла Страда», осуществляемая в Республике Беларусь, является частью международной сети неправительственных организаций Центральной и Восточной Европы. |
| At present, there is no provision in Belarus for criminal responsibility for the recruitment, financing and training of mercenaries. | В настоящее время в Республике Беларусь уголовная ответственность за привлечение, финансирование, подготовку наемников не установлена. |
| In Belarus a whole series of measures had been taken to combat that social ill. | В Республике Беларусь будет принят ряд мер по преодолению этой социальной проблемы. |
| The preparation of country studies on SMEs has been started in Bulgaria, Georgia, Belarus and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. | Страновые исследования по МСП начали подготавливаться в Беларуси, Болгарии, бывшей Югославской Республике Македонии и Грузии. |
| In Armenia, Belarus, the Republic of Moldova, Ukraine and some other countries it covers information on the state of the environment. | В Армении, Беларуси, Республике Молдова, на Украине и в некоторых других странах сюда включается информация о состоянии окружающей среды. |
| In Belarus and the Republic of Moldova, municipalities may set up citizens' advisory committees to oversee important issues in urban planning. | В Беларуси и Республике Молдова для осуществления контроля за решением важных вопросов в области городского планирования муниципалитеты могут учреждать консультативные комитеты, состоящие из представителей общественности. |
| This practice exists in Belarus, Denmark, Iceland, Lithuania, Poland, Moldova, and The former Yugoslav Republic of Macedonia. | Такая практика принята в Беларуси, Дании, Исландии, Литве, Польше, Молдове, а также в бывшей югославской Республике Македония. |
| The technical assistance extended to Belarus under the EU's TACIS Programme is of the greatest relevance for the republic. | Оказание технического содействия Республике Беларусь в рамках Программы ТАСИС ЕС весьма актуально для Беларуси. |
| Considerable importance is attached in Belarus to giving children an artistic education and developing their creative abilities. | Воспитание детей и молодежи средствами искусства, развитие их творческих способностей - одно из важных направлений деятельности в Республике Беларусь. |
| Everyone working under a labour contract in Belarus has equal rights to labour protection, irrespective of citizenship or any other differences. | Все работающие по трудовому договору пользуются в Республике Беларусь равными правами на охрану труда независимо от гражданства и каких-либо других различий. |
| The railway sector in Belarus has not been restructured as such. | Как таковой реорганизации железнодорожного сектора в Республике Беларусь не производилось. |
| Belarus and the Republic of Moldova each had only 3 identifiable secure servers by the end of 1999. | По состоянию на конец 1999 года в Беларуси и Республике Молдова существовало только по три известных защищенных сервера. |
| The reorganization of the management structure, nationally and regionally, in Belarus is basically complete. | В Республике Беларусь в основном завершена реорганизация структуры управления на республиканском и региональном уровнях. |
| Stateless persons in Belarus who have committed crimes abroad are liable in the same way. | На тех же основаниях несут ответственность находящиеся в Республике Беларусь лица без гражданства, совершившие преступления за пределами Республики Беларусь. |