The session highlighted Belarus' foreign trade in 2009 and prospects and objectives for 2010 amid the global financial crisis. |
Уровень зарегистрированной безработицы в республике на конец февраля нынешнего года составил 0,9% экономически активного населения страны (год назад этот показатель также равнялся 0,9%). |
There are more than 10,000 children's clubs and associations currently operating in Belarus, with a combined membership of some 135,000 children and teenagers, and 180 performing groups have been officially recognized for their outstanding achievements. |
В настоящее время в Республике более 10000 детских клубных объединений, в которых занято около 135000 детей и подростков, 180 коллективов носят почетное звание "образцовый самодеятельный коллектив". |
There are 20 such establishments in Belarus, situated in all provincial centres and many other major cities, including Pinsk, Lida, Novopolotsk, Mozyr and Baranovichi. |
В Республике их насчитывается 20 - во всех областных центрах и многих крупных городах: Пинске, Лиде, Новополоцке, Мозыре, Барановичах. |
In Belarus all citizens now receive 11 years of compulsory education: basic education followed by transfer to general secondary education. |
В Республике Беларусь решена задача получения всеми гражданами обязательного базового образования и перехода к обязательному получению общего среднего образования с 11-летним сроком обучения. |
The Government of Belarus has cleared his appointment. Mr. Broek joined the United Nations in 1984 and worked for different UN agencies in a number of countries. |
Они входят в комплекс мероприятий информационной кампании «Я могу остановить туберкулез», реализуемой Белорусским Обществом Красного Креста в рамках проекта ПРООН «Поддержка Государственной программы «Туберкулез» в Республике Беларусь». |
It had been proposed that a biennial report on the situation of women in Belarus should be submitted to the President. |
Было внесено предложение о представлении подготавливаемого один раз в два года доклада о положении женщин в Республике Беларусь на рассмотрение президента страны. |
Furthermore, since 1993, the death rate in Belarus has exceeded the birth rate, resulting in depopulation of urban as well as rural areas. |
На начало 2001 г. в республике проживало 9990,4 тыс. человек, что соответствует уровню 1986 г., а всего за 10 лет, т.е. Кроме того, начиная с 1993 года, уровень смертности в Беларуси превышает уровень рождаемости. |
These countries are: Ukraine, Belarus, Republic of Moldova, Federal Republic of Yugoslavia and F.Y.R.O.M. |
Речь идет об Украине, Беларуси, Республике Молдове, Союзной Республике Югославии и бывшей югославской Республике Македонии. |
According to data for the first nine months of 2011, 1 general agreement, 44 sectoral rate agreements, 488 local agreements and 18,319 collective contracts are in force in Belarus. |
По данным за девять месяцев 2011 г. в Республике Беларусь действует 1 Генеральное соглашение, 44 отраслевых тарифных соглашения, 488 местных соглашений и 18319 коллективных договоров. |
The course's first session on 15 October began with an opening presentation by Dr. Eric Brunat, UNDP Senior Economist - Advisor in Belarus and Moldova who discussed the link between economic growth and human development. |
Семинар, завершившийся сегодня в Минске, прошел в рамках проекта Программы развития ООН (ПРООН) «Профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа в Республике Беларусь». Его соорганизатором выступило Министерство образования страны. |
In the framework of academic and research program Steel Monkeys Company carries out a conference dedicated to Game Development Industry evolution in Belarus and development of Multi-platform game projects. |
Компания Steel Monkeys в рамках научно-практической программы проводит конференцию, посвященную развитию Игровой Индустрии (Game Development Industry) в Республике Беларусь и разработке мультиплатформенных игровых проектов. |
She also provided information on the launches of EPR reports in Belarus and the Republic of Moldova. Armenia and Kazakhstan have withdrawn their request to be reviewed at this stage. Instead, the next reviews will be carried out in Montenegro and Serbia. |
Было также сообщено о начале подготовки докладов по ОРЭД в Беларуси и Республике Молдова. Армения и Казахстан отозвали свои заявки о проведении на данном этапе касающихся их обзоров. |
This document describes the methods used to estimate the size of the hidden or informal economy in five CIS countries Armenia, Belarus, Kazakhstan, the Kyrgyz Republic and the Republic of Moldova. |
Настоящий документ описывает способы оценки теневой экономики в пяти странах СНГ - Армении, Беларуси, Казакстане, Кыргызской Республике и Молдавии. |
Judges of all courts in Belarus enjoy the same status and differ only in respect of their powers. |
судьи всех судов в Республике Беларусь обладают единым статусом и различаются между собой полномочиями. |
It also organized training courses for judges, prosecutors and policymakers in Belarus, the Republic of Moldova and Ukraine on the implementation of international standards, following the adoption of anti-discrimination legislation in those countries. |
Управление организовало курсы подготовки для судей, обвинителей и лиц, ответственных за разработку политики, в Беларуси, Республике Молдова и Украине по вопросам, касающимся осуществления международных стандартов после принятия антидискриминационного законодательства в этих странах. |
In the first half of 2011, two Ukrainian nationals were voluntarily deported from Belarus after being refused refugee status and subsidiary protection. |
В первом полугодии 2011 года с территории Республики Беларусь было депортировано в добровольном порядке 2 гражданина Украины, которым отказано в предоставлении статуса беженца и дополнительной защиты в Республике Беларусь. |
On this site you can find information about the National Coordinator of the Tacis Programme in Belarus, the National Coordinating Unit of the Tacis Programme in Belarus and relations between the European Union and Belarus in the field of technical cooperation. |
Здесь Вы найдете информацию о Национальном координаторе Программы ТАСИС в Республике Беларусь и самом Координационном бюро, об отношениях Беларуси и ЕС в области МТП и юридических основах этих отношений. |
There are 33 such vocational and technical colleges in Belarus and in the 199899 school year these provided training for 1,087 young people with special needs in their psychological and physical development and 322 disabled children. |
В Республике определены ЗЗ таких профтехучилища, в которых в 1998/99 учебном году обучалось 1087 подростка с особенностями психофизического развития и 322 ребенка-инвалида. |
All persons unable to work who are permanently resident in Belarus have the right to a pension, regardless of nationality, past work and other considerations. |
Пенсионным обеспечением в Республике Беларусь охвачен каждый нетрудоспособный, постоянно проживающий на территории страны, независимо от гражданства, деятельности в прошлом и других обстоятельств. |
05 October 2008: Since now on, any citizen of Belarus using the Internet has an opportunity without leaving home to find out where to apply for one or another permit or certificate, which documents to submit, and what expenses to cover. |
08 мая 2009: Звездная команда, созданная в рамках проекта ПРООН и Министерства здравоохранения «Профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа в Республике Беларусь», продолжает свою деятельность по борьбе со СПИДом. |
Concerning mortality, deaths in Belarus in 1993 totalled 128,600 (urban dwellers: 62,300; rural dwellers: 66,300). |
В 1993 году в Республике умерло 128,6 тыс. человек, в городских поселениях 62,3 тыс. и в сельской местности 66,3 тысячи. |
The number of marriages registered in Belarus over the past 10 years has fallen by 56.5 per cent (from 9.7 per thousand in 1990 to 6.2 per thousand in 2000). |
На протяжении последних 10 лет в республике происходит уменьшение количества регистрируемых браков, и уровень брачности сократился на 56,5% (с 9,7 на 1000 человек в 1990 году до 6,2 - в 2000 году). |
As at 1 January 2011, the population of Belarus was 9,481,193, of whom 75.1 per cent lived in towns and cities and 24.9 per cent in rural areas. |
В Республике Беларусь на 1 января 2011 г. проживало 9481193 человека, из них 75,1 процента в городах и поселках городского типа, 24,9 процента - в сельской местности. |
Training, skills upgrading and retraining for physicians and chemists is offered in five institutions across the country. More than 2,000 foreign nationals are currently enrolled, a telling indicator of the quality of higher education in the medical and pharmaceutical fields in Belarus. |
В Республике Беларусь функционируют 5 учреждений по обучению, повышению квалификации и переподготовке врачебных и провизорских кадров, в которых на текущий момент обучается более 2 тыс. иностранных граждан, что свидетельствует о высоком качестве получаемого в Беларуси высшего медицинского и фармацевтического образования. |
Measures provided for under a national plan of action for 2006 - 2008 were continued in Belarus in 2008 to ensure that the country remains polio-free and to prevent the outbreak or spread of the disease. |
В Республике Беларусь в целях поддержания статуса страны как территории, свободной от полиомиелита, и предотвращения завоза и распространения инфекции в 2008 году продолжалась реализация мероприятий, предусмотренных Национальным планом действий на 2006-2008 годы. |