The National Centre for Ethnic Cultures, a government institution, helps to set up the framework for the realization in practice of the cultural rights of members of the nearly 130 ethnic groups residing in Belarus. |
В Республике Беларусь создано и функционирует Государственное учреждение "Республиканский центр национальных культур", который оказывает содействие в создании условий для практической реализации прав представителей около 130 национальностей, проживающих в Беларуси, на развитие национальных культур. |
Capacity building project entitled "Capacity Development to Support the Implementation of PPP in Belarus". |
Проект по укреплению потенциала "Укрепление потенциала в области применения механизмов ГЧП в Республике Беларусь" |
As part of the "A Life Free of Violence" campaign, an event entitled "Sixteen days of activism to combat violence against women" was held from 25 November to 11 December 2001 in Belarus. |
В ходе реализации проекта «Жизнь без насилия» в течение 16 дней с 25 ноября по 11 декабря 2001 г. в Республике Беларусь была проведена акция «16 дней активных действий против насилия в отношении женщин». |
For acidification the targets specified for southern Norway, at the German/Netherlands border, in Ireland, Spain, at the Swiss/Italian border, at the Kola peninsula, in Hungary/Slovakia and in Belarus and the Republic of Moldova are driving forces. |
Для подкисления движущими факторами являются целевые показатели, установленные для южной части Норвегии, на германско-нидерландской границе, в Ирландии, Испании, на швейцарско-итальянской границе, на Кольском полуострове, в Венгрии и Словакии, а также в Беларуси и в Республике Молдове. |
Pursuant to the presidential instruction of 4 January 1996 and government decision No. 554 of 21 August 1996 on the blueprint for the reform of the general educational school system in Belarus, work has started on educational reforms in this area. |
В соответствии с распоряжением президента Республики Беларусь от 4 января 1996 года и постановлением правительства от 21 августа 1996 года Nº 554 "О концепции реформы общеобразовательной школы в Республике Беларусь" в стране начато реформирование общеобразовательной школы. |
It takes into account the suggestions of the UNHCR office in Belarus concerning the strengthening of the fundamental principles set out in a number of international agreements on refugee problems. |
В упомянутом Законе Республики Беларусь учтены предложения Представительства Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев в Республике Беларусь по закреплению за ним основополагающих принципов, изложенных в ряде международных договоров по проблемам беженцев, |
The principles governing the deportation of foreign nationals and stateless persons from Belarus are set out in article 25 of the Act on the Legal Status of Foreign Nationals and Stateless Persons Act and article 28 of the Immigration Act. |
Основания для депортации иностранных граждан и лиц без гражданства за пределы Республики Беларусь указаны в статье 25 Закона "О правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства в Республике Беларусь" и статье 28 Закона "Об иммиграции". |
International cooperation in solving employment problems, including trade-union activities carried out abroad by Belarusian citizens and the labour activities of foreign nationals in Belarus. |
международное сотрудничество в решении проблем занятости населения, включая профессиональную деятельность граждан Республики Беларусь за рубежом и трудовую деятельность иностранных граждан в Республике Беларусь. |
WHO, European Temporary Adviser (promoting the implementation of a more humane approach to medical practice in Belarus, Ukraine, Republic of Moldova, Uzbekistan, the Russian Federation, Malta, Italy, Indonesia and Chile) |
ВОЗ, временный советник европейского региона, ответственный за внедрение более гуманного подхода в медицинской практике в Беларуси, Украине, Республике Молдове, Узбекистане, Российской Федерации, Мальте, Италии, Индонезии и Чили. |
Government statistics in Belarus are issued on the basis of centralized State statistical surveys, carried out by the State statistics authorities, and local-level State statistical surveys carried out by authorized government agencies that collect, process, compile and store statistical information. |
Государственная статистика в Республике Беларусь основывается на централизованных государственных статистических наблюдениях, осуществляемых органами государственной статистики, и нецентрализованных государственных статистических наблюдениях, проводимых уполномоченными государственными организациями, которые осуществляют сбор, обработку, накопление и хранение статистической информации. |
The mechanism for regulating the labour market in Belarus has been developed on the basis of the Employment Act, which defines the following basic principles of the State employment policy: |
Механизм регулирования рынка труда в республике формируется на основе Закона Республики Беларусь «О занятости населения Республики Беларусь», в котором определены следующие основные принципы государственной политики занятости населения: |
Currently, Belarus is in the process of implementing a joint European Union, United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Children's Fund (UNICEF) project on preventing, combating and minimizing the social consequences of human trafficking. |
В настоящее время в Беларуси реализуется совместный проект Европейского союза, Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) "Предупреждение, борьба и минимизация социальных последствий в области торговли людьми в Республике Беларусь". |
An analysis of the existing law on the protection of the rights of children shows that Belarus has established an effective system for defending the rights and legitimate interests of children, including children at risk. |
Анализ законодательства, действующего в сфере защиты прав детей, свидетельствует о том, что в Республике Беларусь создана действенная система защиты прав и законных интересов детей, в том числе находящихся в социально опасном положении. |
Relying on their wish for future rapprochement as expressed by the results of the referendum of May 1995 in Belarus and the decisions of October 1995 taken by the chambers of the Federal Assembly of the Russian Federation, |
опираясь на их волю к дальнейшему сближению, выраженную в итогах майского (1995 года) референдума в Республике Беларусь и в октябрьских (1995 года) решениях палат Федерального Собрания Российской Федерации, |
(e) Goal 6. It held AIDS prevention seminars in Belarus, the Dominican Republic, Ghana, Japan, Kenya, Mauritania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Trinidad and Tobago. |
ё) цель 6 - провела семинары по профилактике СПИДа в Беларуси, бывшей югославской Республике Македонии, Доминиканской Республике, Гане, Кении, Мавритании, Тринидаде и Тобаго и Японии. |
Belarus culture days in Tajikistan |
Дни культуры Республики Беларусь в Республике Таджикистан |
Arrangements for improving product quality in Belarus |
качества продукции в Республике Беларусь |
of Belarus who receive a monthly State allowance |
государственное пособие, по Республике Беларусь |
The almost complete lack of statistical information on women in management in Belarus indirectly confirms that women do not fare too well in this area. |
Косвенным подтверждением имеющегося здесь наблагополучия является практически полное отсутствие в Республике Беларусь статистической информации. |
The Eurasian Development Bank also financed the recent Innovation Performance Review of Belarus that was prepared by an international team of experts led by ECE. |
Недавно Банк профинансировал подготовку такого обзора силами группы международных экспертов под общим руководством ЕЭК по Республике Беларусь. |
The Belarusian Insurance Union was founded by insurance undertakings of Belarus at the constitutional assembly 28 August 1992. |
Белорусский страховой союз (БСС) является профессиональным объединением страховщиков в Республике Беларусь. |
Auto centre RM Market is the official dealer of Adam Opel Gmbh in Belarus. |
СООО «Автоцентр РМ Маркет» является официальным дилером концерна «Адам Опель Гмбх» в Республике Беларусь. |
CC "Gomellift" has Mozyr, Svetlogorsk, Rechitsa, Rogachev, Minsk branch offices in Belarus. |
ЗАО «Гомельлифт» по Республике Беларусь имеет Мозырский, Светлогорский, Речицкий, Рогачевский, Минский филиалы. |
To date there has been a marked tendency for the share of minorities in the ethnic composition of Belarus to increase. |
До настоящего времени в Республике четко прослеживается тенденция увеличения доли меньшинств в этнической структуре Беларуси. |
It is indicative that the percentage of marriages between spouses of different ethnic groups in Belarus is very high. |
Показательным является тот факт, что процент межнациональных браков в Республике Беларусь весьма высок. |