In accordance with the Ethnic Minorities Act, the State ensures that citizens of Belarus who belong to ethnic minorities have the right to State funding for ethnic cultural and educational activities. |
В соответствии с Законом Республики Беларусь "О национальных меньшинствах в Республике Беларусь" государство гарантирует гражданам Республики Беларусь, относящим себя к национальным меньшинствам, право на получение помощи со стороны государства в деле развития национальной культуры и образования. |
Foreign nationals, including minors, who are granted refugee status in Belarus are also entitled to travel documents giving them the right to leave and enter the country. |
Кроме того, иностранцы, которым предоставлен статус беженца в Республике Беларусь, в том числе и несовершеннолетние, имеют право на получение проездного документа, дающего право на выезд из Республики Беларусь и въезд в Республику Беларусь. |
Foreign nationals who have been granted subsidiary protection in Belarus and foreigners applying for refugee status or for subsidiary protection have the same rights as do foreign nationals who are temporarily resident in the country. |
Иностранцы, которым предоставлена дополнительная защита в Республике Беларусь, а также иностранцы, ходатайствующие о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты в Республике Беларусь, пользуются правами наравне с иностранцами, временно проживающими в Республике Беларусь. |
The State is carrying out a programme to prevent alcohol abuse and alcoholism for 2006 - 2010, a comprehensive tobacco control programme for 2008 - 2010 and a programme of comprehensive measures to address drug abuse and drug trafficking and related offences in Belarus for 2009 - 2013. |
В Беларуси реализуется Государственная программа по предупреждению и преодолению пьянства и алкоголизма на 2006-2010 годы, Комплексная программа борьбы против табака в Республике Беларусь на 2008-2010 годы, Государственная программа комплексных мер противодействия наркомании, незаконному обороту наркотиков и связанным с ними правонарушениям в Республике Беларусь на 2009-2013 годы. |
Under the Culture Act of 4 June 1991, State cultural policy is based on recognition of culture as one of the principal factors in the uniqueness of the Belarusian people and other ethnic communities living in Belarus. |
В соответствии с Законом Республики Беларусь от 4 июня 1991 года "О культуре в Республике Беларусь" государственная политика в области культуры основывается на признании культуры в качестве одного из главных факторов самобытности белорусского народа и других национальных сообществ, проживающих в Республике Беларусь. |
At the beginning of 2001, Belarus had a population of 9,990,400, which was equivalent to its 1986 population; over a total of 10 years, from 1990 to 2000, the population fell by 221,000. |
На начало 2001 г. в республике проживало 9990,4 тыс. человек, что соответствует уровню 1986 г., а всего за 10 лет, т.е. с 1990 г. по 2000 г. уменьшение составило 221 тысячу человек. |
At the beginning of 2001, Belarus had a population of 9,990,400, the same level as in 1986, but in only 10 years, from 1990 to 2000, it fell by 221,000. |
На начало 2001 года в Республике проживало 9990400 человек, что соответствует уровню 1986 года, а всего за 10 лет, т.е. с 1990 года по 2000 год, уменьшение составило 221000 человек. |
Pursuant to the Public Roads (fee for vehicle passage) Act of 13 April 1995, the following fees for using the public roads in Belarus have been introduced and approved for collection from the owners and users of road vehicles from foreign States: |
В соответствии с законом Республики Беларусь "О сборе за проезд автотранспортных средств по автомобильным дорогам общего пользования Республики Беларусь" от 13 апреля 1995 года в Республике установлены и утверждены ставки сбора с владельцев и пользователей автотранспортных средств иностранных государств за проезд по автомобильным дорогам общего пользования: |
Besides this, the Ministry publishes yearly releases of information and statistics on the state of the environment and nature conservation activities in Belarus and compendiums of laws and regulations on environmental protection issues. |
В дополнение к нему Министерством природных ресурсов и охраны окружающей среды республики ежегодно публикуются справочно-статистические материалы о состоянии окружающей среды и природоохранной деятельности в республике Беларусь и сборники нормативных документов по вопросам охраны окружающей среды. |
The secretariat of the Söderköping Process organized a series of round-table meetings for national authorities and non-governmental organizations in Ukraine in June 2003, in the Republic of Moldova in September 2003 and in Belarus in September 2003. |
Секретариат Процесса Сёдерчёпинга организовал для представителей соответствующих национальных государственных органов и неправительственных организаций ряд совещаний «за круглым столом», которые были проведены в Украине в июне 2003 года, Республике Молдова в сентябре 2003 года и в Беларуси в сентябре 2003 года. |
Under the Ethnic Minorities Act, citizens of Belarus who belong to ethnic minorities are entitled to enjoy political, economic and social rights and freedoms on an equal basis, including: |
Законом Республики Беларусь "О национальных меньшинствах в Республике Беларусь" гражданам Республики Беларусь, относящим себя к национальным меньшинствам, гарантируются равные политические, экономические и социальные права и свободы, в том числе: |